
Онлайн книга «Безмолвный Джо»
– Ты замечала когда-нибудь у нее синяки или ссадины? – Нет. Я проследил за взглядом Саванны. Игровая площадка была заполнена детьми. Вместе с ними играли и два воспитателя. – Саванна, ты не могла бы вспомнить точнее, с кем все-таки говорил Алекс по телефону – с Донной или Ренэ? Она опустила веки и задумалась. Потом глубоко вдохнула и тихо проговорила: – Нет. Какое-то вроде бы женское имя, но, может, и нет. – Так это могла быть не Донна или Ренэ, а что-нибудь близкое по звучанию? – Ну да. Мне не нравится, когда не могу вспомнить. Прошу прощения. Как вы думаете, я не могла бы сейчас съесть ленч и немного заняться собой? Не знаю почему, но сегодня я чувствую себя очень усталой. * * * Тем же вечером мы вместе с Берчем и Одеркирком подъехали к пропускному пункту перед въездом в Пеликан-Пойнт. Сзади нас сопровождала черно-белая машина из управления шерифа. Берч предъявил охраннику свой значок. – Что вы здесь ищете? – Тебя не касается. Открывай ворота. Охранник ухмыльнулся, но все-таки открыл. Из громкоговорителя около вторых ворот до нас донесся голос самого Джека: – Какого черта вам здесь надо? Представившись, Берч ответил, что хотел бы поговорить с мистером Блейзеком. – О чем же? – О Лурии Блас. После секундного замешательства Блейзек ответил: – Ладно. Распахнулись вторые ворота, и Берч направил свою "краун-викторию" по овальному проезду. Наконец показался и знакомый особняк. – Глянь-ка, – произнес Одеркирк. – Настоящий дворец. Бассейн, теннисный корт, искусственный пруд и даже вертолетная площадка. Гараж на пять автомобилей и виноградник! Да, хреновая у меня работа. Я всегда это знал. Мне не по карману пригласить служанку, а этот тип избивает ее только потому, что она забеременела от него. Невольно хочется возродиться в будущей жизни вот таким засранцем. – Тебе это вполне по силам и в нынешней жизни, – заметил Берч. – Я последую твоему примеру. – Посмотри на эти статуи. Вон та, справа, – копия статуи Родена. – Может быть, и подлинник, – проговорил Одеркирк. – Если у тебя такой замок, то по карману может оказаться и не такая безделушка. В тени за гаражом стоял огромный "бентли" размером с нефтеналивной танкер. Когда мы приблизились, шофер дремал за рулем, но, заметив нас, схватил сотовый телефон и куда-то позвонил. – Похоже, Блейзек вызвал своего адвоката, – предположил я. – Забавно, – сказал Берч, а затем шутливо бросил мне через плечо: – Джо, не говори ничего, если тебя об этом не спросят. – Не буду. Черно-белый полицейский автомобиль отъехал в сторону и припарковался в тени, напротив "бентли". Кивнув помощникам шерифа, Берч направился к дому мимо подсвеченного пруда. Блейзек встретил нас у входной двери в джинсах, белой рубашке и теннисных туфлях. Он выглядел свежим, а глаза были ясные и абсолютно спокойные. Пожал руки Берчу и Одеркирку, а на меня взглянул с заведомой неприязнью. Мы прошли в ту же самую ослепительную гостиную, где Блейзеки и Бо Уоррен в первый раз пытались одурачить меня тщательно продуманной ложью. Там, где в свое время сидел Бо Уоррен, теперь расположился седовласый пожилой господин в элегантном синем костюме, с безобидными, как у двухлетнего младенца, голубыми глазами. Пружинисто поднявшись с дивана, он представился как Адам Дасслер, пожал всем нам руки и снова присел, скрестив ноги. – Джек пригласил меня помочь разобраться в ситуации, – начал он. – Я посоветовал ему пока хранить молчание. По причине того, что сам я еще не во всем разобрался и не очень понимаю, зачем вы явились сюда все втроем. Итак, джентльмены, приступим. Берч и Одеркирк присели на одну из кушеток кремового цвета. Я занял стул сбоку от них, положил шляпу на колено и сложил руки перед собой. Берч наклонился слегка вперед: – Мистер Блейзек не обвиняется ни в каком преступлении. Странно, что он пригласил адвоката. – Это его право, – заметил Дасслер. – Ну да, разумеется, – согласился Берч. – Я могу пригласить своего адвоката даже в автомойку, если пожелаю. Но юридический совет нужен только в случае, если тебя обвиняют. – Мы признательны вам за разъяснение данной процедуры, – сказал Дасслер. – Итак, начнем. – У нас есть доказательство, что восьмого июня этого года мистер Блейзек избил молодую женщину-горничную по имени Лурия Блас. У нас также есть свидетель. Перед тем как делать какие-либо выводы, мы хотели бы услышать объяснение самого мистера Блейзека. Возможно, мы видим дело совсем не так, как все обстояло в действительности. – Ценю вашу доброту за предоставление нам такой возможности, – произнес Дасслер. – Это безобразное по своей сути происшествие подрывает уважение к мистеру Блейзеку со стороны общества, – сказал Берч. В комнате повисла долгая пауза. – Мистер Блейзек, – продолжил Берч. – Мы располагаем видеопленкой, где сняты вы и мисс Блас в доме для гостей. Эту пленку сняла ваша дочь, Саванна, во время одной из игр, в которую она любила играть. Вы эту пленку видели? – Я не советую сейчас мистеру Блейзеку отвечать на данный вопрос, – вмешался Дасслер. – Мы просто интересуемся, видел ли он эту запись, – проговорил Одеркирк. – Джек? – Дасслер обернулся к Блейзеку. Тот отрицательно покачал головой. Берч достал блокнот и ручку. Блейзек наблюдал за ним. Что-то быстро записав, Берч посмотрел на Блеска. – Вы нанимали на работу Лурию Блас? – Я не советую сейчас мистеру Блейзеку отвечать на данный вопрос, – опять повторил Дасслер. – У вас была любовная связь с Лурией Блас? – Я не советую сейчас мистеру Блейзеку отвечать на данный вопрос, – снова проговорил адвокат. – Он слишком хорошо вам платит, чтобы непрерывно повторять одно и то же, – заметил Одеркирк. – Дело не в этом! – возразил Дасслер. – Послушайте, господа, мой клиент готов ответить на эти и другие вопросы, но только не в данный момент. У нас с ним практически не было времени, чтобы все обсудить. Дайте нам неделю, чтобы разобраться в обстоятельствах, и после этого мы снова можем встретиться. Не вижу никаких причин, чтобы мы не смогли вместе выяснить все, что нам нужно. Берч кивнул и встал с дивана. – А что вы сами думаете по этому поводу, мистер Блейзек? Так и будете слушаться указаний адвоката или все-таки проясните ситуацию? |