
Онлайн книга «Дело рыжеволосой непоседы»
– Итак, Айрин, – заявил он, – по телефону ты говорила насчет некоего соглашения с молодой женщиной, укравшей свадебные подарки. – Она их не крала, Мерв. – Откуда ты это знаешь? – Суд ее оправдал, – подал голос Мейсон. Улыбка Олдрича была более красноречивой, чем его слова. – Мерв, – взмолилась Айрин, – я знаю, что она этого не делала. Интуиция говорит мне, что дело нечисто… Олдрич посмотрел на Мейсона. – А можно поинтересоваться, как вы оказались в этом замешаны? – Я был нанят. Айрин Кейт произнесла извиняющимся тоном: – Мистер Мейсон, Мерв, естественно, очень расстроен всем происшедшим. Сорвалась его свадьба… – Айрин и Хелен оставили все драгоценности в кейсе в багажнике машины, – Олдрич начал объяснять Мейсону то, что адвокат уже знал. – Я точно помню, Мерв, что заперла багажник, – перебила Олдрича мисс Кейт. Тот нетерпеливо кивнул и снова обратился к Мейсону. – Девушки решили, что должны известить о краже полицию Короны. Детальное описание похищенного заняло полтора часа. А затем объявился этот тип… Как его зовут, Айрин? – Боулз. Гарри Боулз. – Да. Боулз видел молодую женщину, вертевшуюся вокруг машины. По крайней мере, он так говорит. Но на перекрестном допросе Боулз «поплыл». Жюри присяжных вынесло вердикт: подсудимая невиновна. Повезло этой дамочке! Где, кстати, она сейчас? – На работе, – ответил Мейсон. – Где? – Здесь, вблизи Голливуда. Айрин Кейт порывисто сказала: – Мерв, я хочу, чтобы ты верил мне. У меня совершенно определенное ощущение… Короче, я думаю, что тут какой-то сговор, подтасовка, навет… Мервин Олдрич покачал головой. – Мерв, неужели ты ни в грош не ставишь женскую интуицию? Жесткий взгляд Олдрича смягчился, когда он перевел глаза с Мейсона на Айрин Кейт. – Ты такая великодушная… Ты в каждом пытаешься найти что-то хорошее и не в состоянии понять, что творится в реальном мире. – Пожалуйста, Мервин! Я все это глубоко чувствую. Олдрич улыбнулся ей, затем повернулся к Мейсону. Его взгляд стал холодным и высокомерным. – Так что, собственно, вы предлагаете, мистер Мейсон? Адвокат сказал: – Айрин Кейт подписала заявление о краже. В заявлении было прямо указано на воровку – мисс Эвелин Багби. Мисс Багби была арестована, предстала перед судом. Но ее оправдали. Ситуация разрешилась неудовлетворительным образом. – С чьей точки зрения неудовлетворительным? – спросил Олдрич. – Всех затронутых сторон. – У Айрин не было никакого предубеждения против этой женщины. Она ее никогда не видела. Помощник шерифа велел ей подписать бумагу, она и подписала. Против Айрин не может быть выдвинуто никакого юридически обоснованного обвинения. Любой адвокат это подтвердит. Мейсон заметил: – Адвокат? Я пытался узнать у мисс Кейт имя ее адвоката и получить разрешение на переговоры с ним. Поскольку она предпочитает вести переговоры лично, этим я сейчас и занимаюсь. – Хорошо, – сказал Олдрич. – Но вы не можете требовать от Айрин ни единого цента. Она даже не была знакома с этой девицей. У нее не было никаких преступных намерений. Айрин подписалась под обвинением по совету официальных лиц. – Вы, кажется, пытаетесь наставлять меня в юриспруденции? – Мейсон был подчеркнуто вежлив. – Именно. – Я так и подумал. – Адвокат поднялся на ноги. – Погодите минутку! – Олдрич повысил голос. – Возможно, я вас неверно понял. – Да, но теперь это уже не имеет значения. Айрин умоляюще глядела на Мейсона. – Мне кажется, что вы принимаете происходящее слишком близко к сердцу, – обратилась она к адвокату. – Это не так, – мягко возразил Мейсон. Он прошел к двери и распахнул ее. Айрин Кейт бросила взгляд на Олдрича, затем, заметно волнуясь, повернулась к Мейсону. Мервин Олдрич твердой рукой взял ее под локоть. – Ну-ну, Айрин, успокойся. Идем. Когда дверь за ними закрылась, Делла выключила магнитофон. – Вот так дела! – воскликнула она. Мейсон все еще хмуро смотрел на дверь, через которую удалились визитеры. – Шеф, если эта девушка хотела все уладить, то зачем она попросила Мервина Олдрича о встрече именно здесь, у нас? Мейсон повернулся, задумался и долго смотрел на секретаршу. Наконец он произнес: – Спасибо, Делла. Ее глаза удивленно округлились. – За что? – Твой вопрос – ключ ко всей ситуации. А я его не увидел. – Поясни. – Мервин Олдрич – чрезвычайно пунктуальный человек. Он никого не ждет дольше пяти минут. На назначенные им или ему встречи он приходит тик-в-тик. – Ну и?.. Я все равно не улавливаю твою мысль. – С Айрин Кейт мы договорились на половину третьего. Она попросила Мервина Олдрича, чтобы он встретился с ней у меня. Олдрич пришел на пятнадцать минут позже. Следовательно, она сказала ему прийти в четырнадцать сорок пять. Помнишь, Айрин Кейт говорила мне, что намеревается посетить салон красоты? Она честно предупредила, что попытается использовать свою сексапильность. Делла кивнула. – Таким образом, – продолжил Мейсон, – Айрин Кейт собиралась четверть часа поражать и ошеломлять меня своей внешностью, хотела предстать передо мной благородной, великодушной особой, которой просто не терпится любым способом исправить причиненное Эвелин Багби зло. А затем на сцене должен был появиться холодный, гадкий, эгоистичный Мервин Олдрич и своим поведением разрушить всякую возможность для соглашения. Такова была его роль в этом запланированном представлении. Впрочем, возможно, он и не догадывался, что играет отведенную ему роль. – Так ты думаешь, что все было спланировано заранее? – Со всей определенностью, – ответил Мейсон. – Слишком все гладко сложилось, чтобы быть случайностью. – Что ж, – вздохнула Делла, – тогда я могу кое-что добавить – это уже чисто женский взгляд. |