
Онлайн книга «Ночь Томаса»
Но раз уж я решил выйти через черный ход, мне предстояло пройти мимо гостиной, в которой Хатч размышлял о жене и сыне, которых у него никогда не было, и о том, каким он стал одиноким и ранимым после того, как потерял их. Я не имел ничего против того, чтобы он вновь назвал меня маленьким неблагодарным говнюком, репетируя возможный визит представителя орды. Но душ, переодевание и болтовня с Хатчем на кухне отняли у меня двадцать минут, и мне не терпелось найти Аннамарию. — Одд, — позвал он, когда я попытался прошмыгнуть мимо распахнутых дверей гостиной, как спецназовец в бесшумной обуви. — Ой, привет. Хатч сидел в любимом кресле с пледом на коленях, словно грел яйца в птичьем гнезде. — На кухне, когда мы недавно разговаривали о пользе кардигана… — Изодранного кардигана, — поправил его я. — Это, возможно, странный вопрос… — Не для меня, сэр. Я в этом более не вижу ничего странного. — Ты был в брюках? — Брюках? — Потому что у меня создалось ощущение, что ты был без брюк. — Сэр, я никогда не ношу брюки. — Разумеется, носишь. Ты и сейчас в них. — Нет, это джинсы. У меня только джинсы… и одна пара чинос. [21] Брюки — это для меня чересчур. — На кухне ты был в джинсах? Я стоял у двери, приложив к шишке на голове мешочек со льдом. — Я не был в чинос, сэр. — Так странно. — Что я не был в чинос? — Нет. Что я их не помню. — Если я не был в чинос, вы их не можете помнить. Он подумал о моих словах. — Это логично. — Естественно, сэр, — согласился я и сменил тему: — Я хотел оставить вам записку насчет обеда. Он отложил книгу, которую читал. — Ты не готовишь обед? — Я его уже приготовил. Блинчики с курицей в физалисном соусе. — Мне нравятся твои блинчики с физалисным соусом. — Еще салат из риса и зеленой фасоли. — Рис тоже с зеленым соусом? — Да, сэр. — Хорошо. Мне подогреть блинчики и рис в микроволновке? — Совершенно верно. Я напишу время и мощность. — Ты можешь наклеить бумажки на блюда? — Только снимите их, прежде чем ставить в микроволновку. — Конечно. Я не повторю этой ошибки. Снова уходишь? — Ненадолго. — Но не навсегда? — Нет, сэр. И я не крал драгоценности Коррины. — Я был однажды торговцем бриллиантами. Моя жена пыталась меня убить. — Не Коррина. — Барбара Стэнуик. У нее был роман с Богартом, и они собирались убежать в Рио с бриллиантами. Но, разумеется, у них не получилось. — Их накрыл цунами? — У тебя своеобразное чувство юмора. — Извините, сэр. — Нет, нет. Мне нравится. Я уверен, моя карьера в кино не закончилась бы так быстро, если б я смог сыграть в нескольких комедиях. Я могу быть забавным. — Я это знаю, сэр. — Барбару Стэнуик сожрала поедающая плоть бактерия, а в Богарта попал астероид. — Готов спорить, зрители не ожидали такого поворота сюжета. Хатч вновь взял книгу. — Тебе так нравится туман, что ты хочешь пройтись в нем второй раз? Или я должен еще что-то знать? — Больше вам знать ничего не нужно, сэр. — Тогда буду ждать звонка в дверь и объявлю, что ты — мой враг, любому, кто спросит. — Благодарю вас. На кухне, опорожнив пакетик с наполовину растаявшим льдом в раковину, я бросил его в мусорное ведро. Шишка на голове оставалась с половину сливы, но более не пульсировала от боли. На двух желтых самоклеящихся бумажных прямоугольниках синей ручкой написал, как подогревать блинчики и рисовый салат. Потом добавил красной, большими буквами: «СНЯТЬ ЭТОТ ЛИСТОК, ПРЕЖДЕ ЧЕМ СТАВИТЬ В ПЕЧЬ!» Стоя у центральной стойки, просмотрел содержимое бумажника Человека-фонаря. На фотографии водительского удостоверения, выданного Департаментом транспортных средств Калифорнии, я узнал лежащего без сознания на песке человека, в котором макбетовские ведьмы могли бы признать свое творение. Звали этого господина Сэмюэль Оливер Уиттл. Тридцати лет от роду, жил в Магик-Бич. На фотографии водительского удостоверения, выданного Департаментом транспортных средств Невады, он широко улыбался в объектив и вот тут допустил ошибку. Улыбка трансформировала его лицо, причем не в лучшую сторону. На фотографии он выглядел как безумный убийца из фильма о Бэтмене. В Неваде (он жил в Лас-Вегасе) его знали как Сэмюэля Оуэна Биттла. Он был на два года старше своей калифорнийской инкарнации, но, вероятно, образ жизни Лас-Вегаса приводит к тому, что люди в этом городе стареют быстрее. Кредитных карточек в бумажнике я не обнаружил. Это выглядело подозрительным в стране, которая не только смотрит в будущее, но и живет на заработки, которые только рассчитывает получить. Не нашлось в бумажнике ни карточки социального страхования, ни страхового полиса, ни других удостоверяющих личность документов. Зато я увидел пропуск на работу. И прочитал в нем, что работал Уиттл в Портовом департаменте Магик-Бич. Внезапно начала вырисовываться общая картина. Может, гигант с бороденкой под нижней губой и не взял надувную лодку без разрешения. Может, он имел полное право взять ее, потому что тоже работал в Портовом департаменте, который ведал и пляжами, и единственным городским пирсом. Мне с трудом верилось, что и рыжеголовые получали жалованье от муниципалитета. Бандиты, которые работали на государство, обычно старались не выглядеть бандитами. Вернув все карточки в бумажник, я сунул его в левый карман джинсов. С какими бы трудностями мне ни предстояло столкнуться в ближайшем будущем, я понимал, что в некоторых случаях встречи с вооруженными людьми не избежать. Я оружие с собой никогда не носил, да и не хотел с ним связываться. Один раз мне пришлось выстрелить в плохиша из пистолета, который я у него отобрал, но сделал это только от отчаяния. В детстве мать напрочь отбила у меня интерес к оружию, и не потому, что относилась к нему крайне неодобрительно. Наоборот, она не расставалась с пистолетом. Так что оружие меня пугает. |