
Онлайн книга «Ночь Томаса»
— Монахи тут ни при чем. Все, чем ты отличаешься, это твое. Она, скорее всего, спасла мне жизнь, вот и не хотелось лгать больше, чем того требовала необходимость. — У тебя иногда возникает ощущение, что грядет что-то большое? — В каком смысле большое? — Такое большое, что мир изменится. — Если слишком часто смотреть новости, можно сойти с ума, — назидательно указал я. — Я не про новостную галиматью. Ни про войну, ни про чуму, ни про воду, от которой развивается рак, ни про наступление нового ледникового периода. — Тогда о каких изменениях вы говорите? — О тех, которых никто не ожидает. Я подумал о бескрайней белизне, через которую бежал с ретривером, но, если это был не только погодный феномен, но и какое-то знамение, я не знал, что оно предвещает. — Я для тебя сделала еще не все. — Спасибо, что подвезли. — Меня выдернули из уютного дома не для того, чтобы поработать таксисткой. Что тебе нужно, дитя? — Ничего, мэм. У меня все есть. — Место, где переночевать? — Оно у меня есть. Предоставлено работодателем. Большая спальня с окнами на океан. — Адвокат? — Ничего против них не имею, но мне он не нужен. — Мне за тебя тревожно. — Все у меня будет хорошо. — Что-то тебе все-таки нужно. Я чувствую. Принимая во внимание Хосса Шэкетта, Утгарда Ролфа и тех людей, которые работали с ними, я мог бы составить длинный список необходимого, включая и роту морских пехотинцев. — Деньги? — спросила она. — Нет, мэм. — Пистолет? — голос звучал спокойно и серьезно. Я замялся с ответом. — Я не люблю пистолеты. — Можно не любить пистолеты, но тебе он нужен. Чувствуя, что и так сказал слишком много, я предпочел промолчать. — Он в сумке, — добавила Бирди. Я посмотрел на нее, но она не отрывала взгляда от ветрового стекла, за которым лучи фар запекали туманное тесто в кекс. — Зачем вам пистолет? — спросил я. — Старушка в наши отвратительные времена… она должна принимать меры предосторожности. — Вы приобрели его на законных основаниях? — Я выгляжу как клайдовская Бонни? — Нет, мэм. Просто… если я им воспользуюсь, он приведет к вам. — Я заявлю, что его украли. — А если я ограблю с ним банк? — Ты не ограбишь. — Откуда такая уверенность? Вы совершенно меня не знаете. — Дитя, ты меня слушал? — Да, мэм. — Что случилось с Нэнси Коулман? — У нее обнаружили рак. — А с Боуди Букером? — Он собирался покончить с собой. — Суитин Мэрдок? — Спутался с плохой женщиной. — Я могу назвать и других. Никому не требовалась помощь в ограблении банка. Просто хорошие люди попали в беду. Ты думаешь, я пришла с черной стороны? — Ни в коем разе. — Ты — хороший человек в беде. Я тебе доверяю. — Это больше чем доверие. — Возможно. Загляни в сумку. Я заглянул. Достал пистолет. — Без предохранителей, — пояснила она. — Спусковой крючок двойного действия. В обойме десять патронов. Ты знаешь, как им пользоваться? — Да, мэм. Я — не бонниевский Клайд, но и ногу себе не прострелю. Я подумал об Аннамарии, рассказывающей, что она не работает, что люди предоставляют ей бесплатное жилье и даже дают деньги, когда она не может без них обойтись. А теперь мне дали пистолет, когда я более всего в нем нуждался. В Магик-Бич происходило нечто большее, чем реализация плана по нелегальному ввозу в Соединенные Штаты атомных бомб, которому я пытался помешать. Место это являло собой неподвижную точку во вращающемся мире, и эта ночь застыла между прошлым и будущим. Я чувствовал, здесь собираются две столь громадные силы, что я не мог себе их представить, да и боялся представлять. Моя проклятая жизнь, моя благословенная жизнь, моя борьба с жестокой утратой и стремление к чуду зачастую казались мне бессмысленными передвижениями шарика в китайском бильярде, который по замысловатой траектории катится от столбика к столбику, от колокольчика к колокольчику, от воротец к воротцам. Теперь же получалось, что чуть ли не с самого рождения меня целенаправленно вели к Магик-Бич, к тому моменту, когда я, полностью отдавая себе отчет в своих действиях, или взвалю на себя немыслимую ношу… или отойду в сторону. Я не знал, какой она окажется, но уже ощущал ее вес, по мере того как эта ноша опускалась на мои плечи, и момент принятия решения приближался. Всё в свое время. Бирди Хопкинс свернула к тротуару, вновь остановила «Кадиллак». — Порт в одном квартале, — она указала вперед. — Может, последний отрезок пути… уж не знаю, к чему, тебе лучше пройти пешком? — Я воспользуюсь пистолетом только для самозащиты. — Если бы я в этом сомневалась, то и не дала бы его тебе. — Или защищая невинную жизнь. — Поторопись. Все, как ты и сказал. — Что я сказал? — Это больше чем доверие. Туман, ночь, будущее навалились на окна. — Мне нужна еще одна вещь. — Только скажи. — У вас есть мобильник? Она достала мобильник из сумки, и я его взял. — Когда будешь в безопасности, дашь мне знать? — Да, мэм. Спасибо за все. Я начал открывать дверь, замялся. На глазах Бирди блестели слезы. — Мэм, я напрасно пытался вас высмеять. То, что вы чувствуете, вызвано не выпусками новостей. Она прикусила нижнюю губу. — Грядет что-то большое. Я тоже это чувствую. И, думаю, чувствовал всю жизнь. — Что? Дитя, что это? — Не знаю. Такое большое, что изменяет мир… но, как вы и сказали, это изменение, которого никто не ожидает. — Иногда мне так страшно, особенно ночью, и рядом нет Фреда, чтобы он меня успокоил. — Вам нет необходимости бояться, Бирди Хопкинс. Такой женщине, как вы, нечего бояться. Она потянулась ко мне. Я сжал ее руку. — Береги себя. |