
Онлайн книга «Настанет день»
Некоторые начали колотить стульями по стенам. Другие швыряли в окна стаканчиками с кофе. — Надо бы что-нибудь сделать, — заметил Дэнни, обращаясь к Марку Дентону. — Давай, вперед, — отозвался Дентон. — «Идите на хрен»? — прокричал Ферст. — А я говорю — пускай они идут на хрен! Слыхали? Пусть идут на хрен! Дэнни еще пробирался сквозь толпу к мегафону, когда весь зал принялся скандировать: — Пусть идут на хрен! Пусть идут на хрен! Он улыбнулся и кивнул Доуму, а потом встал позади него, поближе к мегафону. — Джентльмены, — начал он, но его заглушили крики. — Джентльмены! — попробовал он снова. Он увидел, что Марк Дентон глядит на него из толпы, изогнув губы в улыбке, приподняв бровь. Еще раз: — Джентльмены! Кое-кто посмотрел в его сторону. Остальные кричали, месили кулаками воздух, выплескивая друг на друга пиво и кофе. — Заткнитесь на хрен! — проорал Дэнни в мегафон; перевел дух и обвел взглядом зал. — Мы — представители вашего профсоюза. Так? Я, Марк Дентон, Кевин Макрей, Доули Форд. Дайте нам переговорить с Кёртисом. — Когда? — крикнул кто-то в толпе. Дэнни посмотрел на Марка Дентона. — В Рождество, — ответил тот. — У нас назначена встреча у мэра. Дэнни сказал: — Похоже, он принимает нас всерьез, раз уж встречается утром в Рождество, как по-вашему, парни? — Видать, он наполовину жид, — выкрикнул кто-то, и все захохотали. — Может быть, — отозвался Дэнни. — Но встреча эта — важный шаг в нужном направлении, парни. Акт доброй воли. А пока давайте отнесемся к мужику непредвзято. Дэнни оглядел эти сотни лиц; люди явно прониклись идеей не до конца. В задних рядах снова завопили: «Пусть идут на хрен!», но Дэнни указал на фотографию О’Миры, висевшую на стене слева от него. Десятки глаз проследили за его пальцем, и в этот миг он вдруг нечто осознал — и устрашающее, и одновременно наполняющее восторгом: «Они хотят, чтобы я повел их за собой. Не важно куда». — Этот человек, — провозгласил он, — сегодня упокоился в могиле! В зале притихли, больше никто не кричал. Все уставились на Дэнни, гадая, к чему он клонит. Он сам не знал к чему. Дэнни понизил голос: — Он умер, но его мечта осталась неисполненной. Несколько человек опустили головы. Господи, как он собирается выпутаться из этого дурацкого словоблудия? — Эта мечта была и нашей мечтой. — Вытянув шею, Дэнни обозрел собравшихся. — Где Шон Мур? Шон, я же тебя видел. Объявись. Шон Мур вытянул вверх вялую руку. Дэнни пристально посмотрел на него: — Ты был там в тот вечер, Шон. В баре, накануне его смерти. Ты был со мной. Ты его видел. И что он сказал? Шон заозирался по сторонам, переминаясь с ноги на ногу. Он бледно улыбнулся Дэнни и покачал головой. — Он сказал… — Дэнни окинул зал взглядом. — Он сказал: «Обещание есть обещание». Половина зала захлопала. Кое-кто засвистел. — Обещание есть обещание, — повторил Дэнни. Новые аплодисменты, отдельные выкрики. — Он спросил, верим ли мы в него. И как мы верим? Это ведь была не только наша мечта, но и его. «Вот чушь, — подумал Дэнни, — но гляди-ка, работает». По всему залу стали приподниматься головы. Гордость сменила гнев. — Он поднял свой стакан… — И Дэнни повторил этот жест. Похоже, он бессознательно применял отцовские приемы: лесть, призыв к чувствам, нарочитая театральность. — И он сказал: «За ребят из Бостонского управления полиции — вы лучшие представители нашей нации». Выпьем за это, парни? Все выпили и разразились приветственными возгласами. Дэнни заговорил тише: — Если Стивен О’Мира знал, что мы лучшие, то Эдвин Аптон Кёртис скоро это узнает. Все снова начали что-то скандировать, и Дэнни не сразу разобрал слово, которое они выкрикивают, а когда разобрал, кровь бросилась ему в лицо. Они кричали: — Ког-лин! Ког-лин! Ког-лин! Он отыскал среди толпы лицо Марка Дентона, разглядел на нем мрачную усмешку — словно теперь тот в чем-то убедился: может, в верности своих давних подозрений, а может, в том, что от судьбы не уйдешь. — Ког-лин! Ког-лин! Ког-лин! — За Стивена О’Миру! — крикнул Дэнни, снова поднимая стакан. — И за его мечту! Когда он отошел от микрофона, его просто осадили. Некоторые даже пытались его качать. Он сумел добраться до Марка Дентона только минут через десять; тот сунул ему в руку стакан с пивом и, склонившись к нему, заорал в ухо, перекрикивая толпу: — Ну ты и дал. — Спасибо, — крикнул Дэнни в ответ. — Не за что. — Марк принужденно улыбнулся. Снова наклонился к нему: — А что будет, если у нас не получится, Дэн? Ты об этом подумал? Дэнни посмотрел на этих людей, их лица лоснились от пота, кто-то тянул руку через Марка, чтобы похлопать Дэнни по плечу, чтобы поднять стакан в его честь. Восторг? Елки-палки, да он сейчас чувствует то же самое, что должны чувствовать короли. Короли, генералы, львы. — У нас получится. — Чертовски на это надеюсь. Несколько дней спустя Дэнни выпивал с Эдди Маккенной в баре отеля «Паркер-хаус». Им посчастливилось найти свободные кресла у очага в этот промозглый вечер с мрачными порывами ветра, от которых дрожали оконные рамы. — Есть что-нибудь о новом комиссаре? Маккенна повертел стакан: — А-а, лакей этих долбаных «браминов», уж поверь мне. Прожженная шлюха, которая нарядилась девственницей, вот он кто. Ты знаешь, что в прошлом году он наехал на самого кардинала О’Коннела? — Что? Маккенна кивнул: — На последнем съезде республиканцев внес законопроект — полностью лишить приходские школы государственного финансирования. Принялись за нашу религию. Для этих богатеев нет ничего святого. — Так что повышение зарплаты… — О повышении зарплаты я бы даже и не заикался. Дэнни подумал обо всех этих людях, несколько дней назад скандировавших в Фэй-холле его имя, и подавил в себе желание ударить по чему-нибудь кулаком. Они же почти добились своего. Почти добились. Он сказал: — В ближайшие три дня я встречусь с Кёртисом и мэром. Маккенна покачал головой: — При смене режима один выход — пригнуть голову. |