
Онлайн книга «Деревня восьми могил»
И только теперь я понял, что между пещерами, описанными в книге, и реальной пещерой, в которой я сейчас находился, существует огромная разница. Мы, разумеется, понимали, что находимся в настоящей сталактитовой пещере. Здесь тоже повсюду с низкого потолка свисали сосульками бесчисленные сталактиты. И на стенах тоже были созданные самой природой виньетки и узоры, но тут они не светились прозрачностью, не были так роскошны и романтичны, как расписывалось в книге. И пол, и стены, и потолок — все было сырым; время от времени капли воды падали за шиворот. Тяжелый, затхлый воздух был пропитан влагой. Флюориты, как драгоценные камни, вправленные в стены, тоже не радовали глаз; вероятно, тут их просто не было. Мы чувствовали себя так, словно попали на дно колодца. Обуреваемые беспредельной тревогой, двигались как слепые, на ощупь, держась за стены, с осторожностью передвигая ноги. Бумажного фонаря хватало на два-три метра впереди, а вокруг была сплошная темень без начала и без конца. Беспокойство, неопределенность давили тяжким грузом, стало тяжело дышать. И ужасно хотелось вернуться к развилке, откуда мы пришли сюда. Неужели женщины отличаются большей отвагой, чем мужчины? Я бы с радостью бросил все и вернулся, но стыдно было перед Харуё и Норико, без всякого ропота двигавшимися вперед. Харуё на пару шагов впереди, Норико — рядом, прижимаясь ко мне. Никто не произносил ни слова. В этой части пещеры было множество ответвлений, и не раз мы останавливались в растерянности, не ведая, куда идти дальше. В таких случаях Харуё при слабом свете фонаря изучала карту и снова пускалась в путь, не советуясь с нами. Я неоднократно упоминал, что доброта Харуё с самого моего приезда в деревню была моей единственной опорой. До сих пор Харуё ни разу не проявляла недовольства мною, всегда была спокойна, благожелательна ко мне, с нею я всегда чувствовал себя уютно. Что же случилось сегодня? Чем объяснить ее внезапное упрямство и отчуждение? Может быть, я сделал что-то не так? Чем-то обидел ее? В конце концов мы догнали Харуё, и я, положив руку ей на плечо, остановил ее: — Харуё-сан, погоди. На что ты сердишься? Почему все время молчишь? При слабом освещении я тем не менее разглядел лицо Харуё. Оно было белым как мел и совершенно непроницаемым. Холодная испарина блестела на лбу. Она тяжело дышала, беспрерывно ловя ртом воздух. — Я… Я совсем ни на кого… не сержусь. — Нет, сердишься. На меня? Пожалуйста, Харуё-сан… Прости меня, если я был в чем-то не прав. Сказки, что я сделал не так? Я искуплю свой проступок. Но и ты перестань дуться, если не хочешь довести меня до отчаяния. Сестра молча долго смотрела на меня, потом ее лицо скривилось, как у собирающегося зареветь ребенка. — Тацуя-сан!.. — Харуё неожиданно припала к моей груди и громко зарыдала. — Ну что ты, что ты… Успокойся! Мы с Норико были изумлены. Сестра, не отрываясь от меня, продолжала надрывно плакать. — Прости меня, Тацуя-сан, прости… У меня и в мыслях не было сердиться… Во всем я виновата. Ты ни в чем не провинился. Виновата только я, одна я… Прости… Пожалуйста, прости меня. Сестра потерлась лицом о мою грудь и снова безудержно зарыдала. Ее слезы жгли меня сквозь одежду. Я не знал, что делать. Не мог понять, как объяснить внезапную смену настроения Харуё, внезапного взрыва чувств. Первым побуждением было успокоить ее, но я не знал как. Я сжал ее руку, погладил, оставалось только ждать, когда плач прекратится сам собой. Норико тоже совсем растерялась и, видимо, не могла найти нужных слов, только с тревогой наблюдала за Харуё. Прошло немало времени, прежде чем всхлипывания Харуё прекратились. Я ласково погладил ее по плечу: — Харуё, милая, ты наверняка безумно устала, оттого и плакала без всякой причины. Давай вернемся домой и хорошенько отдохнем. — Прости меня. Сестра наконец оторвалась от моей груди, вытирая слезы, виновато улыбнулась и с благодарностью взглянула на меня: — Что-то на меня накатило. Без всякого повода раздражение обуяло, потом разревелась… Норико-сан, мое дурацкое поведение, наверное, шокировало вас… — Нет, совсем не шокировало, только встревожило. Сейчас, Харуё-сан, надеюсь, вам лучше? — Да, все прошло. Наверное, правда от переутомления. В последнее время бессонница замучила. Да, лучше возвращаться, в таком месте долго находиться вредно. — Конечно, пойдемте домой, — проговорила Норико. — Спасибо за помощь. Но только я не могу вернуться, я очень боюсь за бабушку Коумэ. Ох, я о ней совсем забыл… Харуё права. Нельзя же, бросив в беде старушку, несчастного воробышка, возвращаться домой. У меня не хватило решимости уговорить Харуё вернуться и продолжить поиски одному. — Давайте сделаем так: найдем какое-нибудь подходящее место, передохнем и продолжим поиски бабушки. — Да, ты прав, так и сделаем, — ответила Харуё. Она не стала перечить мне. — Нотт-тян, там не видно местечка, где можно было бы присесть? — спросил я. — Пойду поищу, — ответила Норико и, взяв фонарь, отправилась искать. — Тацуя, вот здесь можно даже подремать! Тут, во всяком случае, не сыро. Харуё-сан, идите сюда! — вскоре позвала она. Норико обнаружила впадину в стене, а в ней известняковый валун, позволявший всем троим устроиться на нем. Харуё, видимо, совсем выбилась из сил, лицо ее стало еще бледнее, она тяжело дышала. — Ты хорошо себя чувствуешь? Тебе непременно надо отдохнуть. — Не беспокойся. Немного посижу и приду в себя. — Сестра потерла лоб, взяла фонарь и огляделась. — А, поняла. Это место называется «Нос Тэнгу», — объяснила она. — Почему ты так решила? — А взгляните туда. Видите скалу, похожую на длинный нос Тэнгу? — Харуё высоко подняла фонарь и осветила выступ, действительно напоминавший нос мифического существа. Я разглядел также и то, что за ним пещера снова расширялась. А еще на стене напротив впадины, в которой мы сейчас устроились, обнаружился рельеф, очень напоминающий маску Тэнгу. — Ой! — воскликнул я. — Посмотрите! А стена напротив вся целиком напоминает маску Тэнгу! — Я о том и говорю, — поддержала меня Харуё, — и в карте лабиринта это место так называется. — Она вытащила схему подземелья и показала на ней название «Нос Тэнгу». Кроме того, в карте значились: «Обезьянье кресло» и «Эхо на перепутье». И, как на моей бумаге, рядом со схемой помещались три стиха. Пройдя один ри по устланной листьями конопли дорожке, выйдешь к камню, который наречен названием Обезьянье кресло. Дойдя до Носа Тэнгу, сделай передышку и внимательно прислушайся к Эху на перепутье. |