
Онлайн книга «Белое и черное»
— Так значит, когда вечером сюда прибежала Дзюнко, вы здесь были вдвоем с хозяйкой? — Я на кухне была. А хозяйка в ателье. У нас уже закрыто было. Вдруг вроде вошел кто-то, и голос ее слышу: «Ах, заходите!» А потом женский крик скандальный: «Ведьма! Что ты насчет моего мужа надумала?» Я испугалась, выскочила из кухни, а там Дзюнко на хозяйку кидается. — А что хозяйка? — Растерянная стояла. А как меня заметила, иди, говорит, домой немедленно. — И вы тут же ушли? — Ну не совсем тут же. Собраться-то надо было. Мацуэ глянула исподлобья на Тодороку, и взгляд у нее был весьма хитрый. — Я на кухне притаилась. А хозяйка увела Дзюнко сюда в мастерскую и дверь закрыла. Я специально-то не подслушивала, просто дом здесь, сами видите, какой плохонький, вот кое-что и долетало из того, что Дзюнко кричала. — И что же? — Ну, Дзюнко про какое-то письмо кричала. Мол, ты этим письмом мужа моего подстрекаешь, куда он теперь делся… Что-то в этом роде. — А что отвечала хозяйка? — Ее я не слышала. Вот такое представление здесь приключилось. А я разнервничалась, что делать, не знаю. Тут хозяйка на кухню заглянула, меня увидела и резко так: «Ах ты здесь еще? Не твое это дело, отправляйся быстро отсюда». Я и убралась подобру-поздорову. Она меня до задней двери проводила, и, помнится, я услышала, как она замок закрыла. А я домой. — Это во сколько было? — Минут пять-десять девятого. — И вы сразу отправились домой? — в ту же секунду уточнил Киндаити. Вопрос этот, судя по всему, попал в больное место. — Я… Мне… Зайти мне надо было кое-куда по пути. — Куда же? Мацуэ зло глянула колючими глазками на взлохмаченную шевелюру Киндаити и сразу отвела взгляд. — К господину Итами. Голос ее упал. Тодороку, сообразив, в чем дело, сформулировал: — То есть вы отправились к господину Итами сообщить ему, что примчалась Дзюнко и устроила вашей хозяйке скандал? Мацуэ не ответила. Она глядела исподлобья, переводя взгляд с инспектора на Киндаити, и в ней сквозила та ожесточенность, которая порой встречается у женщин подобного возраста. Расценив молчание как подтверждение, Тодороку продолжил: — И что же, как вы ему это доложили? — Его не было дома. — Вы рассказали все его жене? — Вот уж нет! Да если б я только ей проболталась… Тут она спохватилась и захлопнула рот. Заметив многозначительную мину на лице Киндаити, она наградила его откровенно враждебным взглядом. Как и в случае с Итами, правда выплыла случайно. Мацуэ сама же проговорилась, что была в «Одуванчике» шпионкой Итами. — Так что же? Если б вы только случайно проболтались госпоже Итами?.. Тодороку наседал на нее, но Мацуэ не проронила ни звука. — Может, она бы вас приревновала к мужу? Ответом было молчание. — Так значит, — вмешался Киндаити, — вы вчера не встретились с господином Итами? — Я… Он сам зашел ко мне. На лице ее промелькнуло замешательство, в глубине глаз полыхнула злоба. — Во сколько? — Где-то полдесятого уже было, пожалуй. — У него к вам было какое-то дело? — Сказал, жена передала, что я заходила, вот и пришел узнать, что случилось. — И тогда вы ему рассказали про Дзюнко? — Да. — Что же он ответил? Может, велел прийти сюда? Снова молчание. — Похоже, господин Итами здорово запал на хозяйку, так ведь? Мацуэ сосредоточенно подумала, а потом заговорила, тщательно подбирая каждое слово: — Мужчины в любом возрасте теряют голову от красивых женщин, не так ли? А хозяйка была действительно хороша собой, так что не он один, много таких было. — То есть вы хотите сказать, что еще кто-то волочился за ней? — Ну, волочился или нет, точно не скажу, а таких, что любезничали, много захаживало. Да вот этот, как его, Мидзусима-сэнсэй, тоже расстилался. — Мидзусима-сэнсэй? — Рисует который. — Господин Художник!!! Все трое быстро переглянулись. — Ну тот господин Мидзусима, который иллюстрации для книжек делает, картинки рисует. Между прочим, Мидзусима Кодзо еще и до войны, говорят, очень среди девчонок популярен был. — Ах вот вы о ком, — припомнил Киндаити. — Так он сейчас здесь живет? — Да. — И что, он часто сюда заходил? — Разумеется. Говорил, что рисует в журналы для девочек и хотел бы у мадам проконсультироваться насчет модных фасонов. Вот только, к сожалению, ее дома не бывало, так что уж извините! Она многозначительно расхохоталась. — Да вы о нем у Дзюнко спросите. Они в восемнадцатом корпусе на одном этаже живут. Тот самый мужчина! Более того, в памяти Ямакавы четко осталось: этот человек знал, что в корпусе 20 будут заливать крышу варом. Ничего больше выудить из Кавамуры Мацуэ не удалось. После смерти хозяйки она, судя по всему, окажется без работы. С просьбой подыскать новое место ей придется обращаться к господину Итами. Скорее всего, этим местом будет какая-то из здешних лавок, и ей совсем не хотелось прослыть излишне болтливой. Кавамура упорно твердила, что ничего не знает о Катагири Цунэко, и не нашлось ни одного аргумента, позволяющего опровергнуть ее утверждения. — Хозяйка очень деловой женщиной была, ничего дурного мы за ней не замечали. Странно, конечно, было, что знакомых у нее никого, что уж там о близких говорить, но я ее ни о чем не спрашивала… Видно, хозяйка хорошо вымуштровала ее. — Ну и последнее, Кавамура-сан… — подвел итог Киндаити Коскэ, когда стало ясно, что полицейские исчерпали все возможности и смирились с результатом, — я в вашем ремесле плохо разбираюсь, так что скажите-ка, не употребляется ли в швейном деле в каком-нибудь специальном смысле выражение «белое и черное»? — «Белое и черное»? — вытаращила глаза Кавамура. — Вот уж ничего подобного не слыхала! О расцветках разных здесь постоянно говорят, но вот чтобы именно «белое и черное»… — Что ж, ладно. — Вы идите, Кавамура-сан, и пришлите к нам из лавки Дзюнко. Дзюнко вошла вместе с Киёми, что заставило Тодороку удивленно поднять брови: — Судо-кун, с этой девушкой мы поговорим потом, а сейчас ты нам нужна одна. |