
Онлайн книга «Телохранитель»
— Хороший довод. Жанетт посмотрела на Фиктера и Миннара: — Звоните, если у вас будут неприятности. Еще один кивок. — А ты сама где будешь? — осведомился я. — Я возвращаюсь в Кейптаун. Здесь слишком жарко и влажно. — Жанетт встала. — Леммер, пошли со мной. У меня для тебя подарок. Она попрощалась с Фиктером и Миннаром, и мы по больничным коридорам зашагали наружу, туда, где стояла ее машина. Жара была такой же, как в тот день, когда мы с Эммой сюда попали, то есть невыносимая. Я обшарил глазами парковку: правая сторона, выезд, левая сторона. Сегодня, во второй половине дня в понедельник, стоянка была заполнена лишь наполовину. Тихий день. Где-то пели птицы. — Ну и жара, — сказала Жанетт, вытирая лоб. — Не для неженок из Кейптауна! — Локстон тоже находится на Полуострове! — В северной части, — поспешно возразил я. Вдруг я заметил «джип-гранд-чероки», стоявший через шесть рядов от въезда. Впереди сидели двое. «Джип» стоял метрах в двухстах к северу от нас. Два человека, подумал я. Почему они торчат в машине? — Конец света! — Внезапно Жанетт посерьезнела. — Леммер! Признайся, как ты себя чувствуешь? — Несколько царапин. День-другой, и я снова буду клоном Брэда Питта, как раньше, и ты в меня влюбишься. Она даже не улыбнулась. — Ты уверен? — Да. — А твоя голова? В субботу ты был просто невменяемым. Двое в «джипе» просто сидели и молчали. Возможно, ничего страшного. Просто двое людей кого-то ждут. Или не ждут. Казалось, они следят за нами. — У меня был трудный день. Но сейчас я в порядке. — Ну, тогда ладно… — Не смотри налево. По-моему, у нас гости… Жанетт не нужно было повторять дважды. Она уставилась на меня в упор: — И как ты намерен справиться? — Возможно, это ничего не значит, но я хочу убедиться. Где твоя машина? — Вон там. — Она кивнула в правую сторону, на северо-запад. — Хорошо. Ты привезла мне пушку? — Да. Мы неспешно брели к машине — расслабленно, болтая на ходу. — Что тебя насторожило? Я нарочно посмотрел в противоположную от «джипа» сторону. — Черный «джип-гранд-чероки», не самой последней модели, предыдущей. Чуть левее, стоит лицом к нам метрах в ста, может, чуть дальше. Двое на передних сиденьях. Отсюда больше ничего не видно. — Полицейские на «джипах» не ездят. — Ты отлично соображаешь для дамы… — Пистолет у меня в сумке на заднем сиденье. «Глок-37». В магазине патроны сорок пятого калибра. Вчера я стреляла из него с двадцати пяти метров — кучность попадания два сантиметра. С пятнадцати метров кучность попадания составляет меньше сантиметра. Отдача очень слабая; высокая скорострельность. Я захватила два магазина и сто патронов. Если хочешь воспользоваться игрушкой сейчас, надо вставить магазин. — Угу. — Что мне делать? — Вставь магазин, но так, чтобы они ничего не видели, и передай «глок» мне. Потом садись в машину. Заведи мотор и жди меня. — Отлично! — Она была холодна как лед. Не упрекала меня во внезапном красноречии. Мы дошли до арендованной машины — белого «Мерседеса С-180». Она нажала кнопку на пульте, машина пикнула и сверкнула огнями. — Гражданские, — сказала Жанетт, кивая в сторону старика и старухи, садящихся в «тойоту-короллу», стоящую между «джипом» и нами. — Вижу. Она открыла багажник «мерседеса» и начала открывать чемодан. — Номера у «глока» спилены, но ты освобожден условно-досрочно. — Знаю. — Я положу его за чемодан. Она отошла от машины. Я нагнулся и взял «глок». Заслонив пистолет от «джипа» своим телом, я вытащил рубашку из брюк и затолкал пистолет за пояс, под рубашку. — Пока. — Я развернулся и зашагал к «джипу» — не очень быстро, не очень медленно. Я озирался по сторонам — пусть думают, что я ищу свою машину. Конечно, лучше было бы держать «глок» сзади — оттуда его легче выхватить. Семьдесят пять метров. Я покосился на «джип». Пока еще слишком большое расстояние, но двое по-прежнему там. Старик позади меня завел свою «короллу». Шестьдесят метров. Я услышал, как взревел мотор «джипа». Бензиновый двигатель, восемь цилиндров. Я задрал рубашку, положил руку на рукоятку «глока» и побежал. «Джип» промчался по проходу и вильнул влево. Они хотели успеть к выезду. Я побежал, чтобы перерезать им путь, но не мог выхватить «глок» из-за стариков в «королле». Еще не хватало, чтобы свидетели вызвали полицию. Посмотрел на «джип». Им придется проехать пятьдесят метров мне навстречу, прежде чем они смогут повернуть к выезду. Возможно, у меня получится. Я прибавил скорость. Колено возражало, а ребрам такая мысль вообще не понравилась. «Джип» набирал скорость, ближе из них ко мне был водитель. Многого было не разглядеть, но мне показалось, что водитель — белый. Так. Что с пассажиром? Где он? Пассажир прятался, сидел опустив голову. Мне оставалось до них двадцать метров, когда они резко свернули влево, к выезду. Не догоню — слишком далеко. Я сосредоточился на водителе, хорошенько рассмотрел его, потом рассмотрел номерные знаки. TWS 519 GP. Я повернул кругом и бросился назад, к Жанетт. «Королла» приближалась ко мне. Старик никуда не спешил. Они смотрели, как я ношусь по парковке, и на их лицах появилось озабоченное выражение — они не понимали, что происходит. Я увидел, что Жанетт едет ко мне. Я огляделся; «джип» был почти у выезда. Скорее, Жанетт, скорее! Потом вдруг дорогу ей перерезала «королла», она попыталась обойти старика, но тот ее подрезал у самого выезда. Жанетт нажала на тормоз, включилась система ABS. Она едва не врезалась в них. Я добежал до «мерседеса», рывком распахнул дверцу и сел. — Бабуля с дедулей, так их и растак, — сказала Жанетт, вдавливая педаль газа в пол и сильно затягиваясь. Она объехала «короллу» и помчалась к воротам. Старики от изумления выкатили глаза. «Джип» уехал. — Ты видел, куда они повернули? — Нет. Я смотрел, как ты тормозишь, чтобы не врезаться в дедулю. Но я запомнил номера. — Хорошо хоть это запомнил! Она остановилась у ворот. Отсюда можно было ехать налево или направо. Никаких признаков «джипа». — Мать твою, — сказала Жанетт. — Только не при детях, — укорил ее я. Старик позади нас нажал на клаксон. Жанетт на секунду напряглась. Потом она расхохоталась — отрывисто и коротко — и покачала головой. |