
Онлайн книга «Мистер Рипли под водой»
— Мадам Аннет сказала, что она будет ждать вас. В самом деле, Том, мадам Аннет... Аньес не могла найти слов, чтобы воздать должное преданности мадам Аннет, которая даже обещала открыть большие ворота. — Так вы не знаете, когда Элоиза вернется? — спросила Аньес, когда они въезжали во двор перед Бель-Омбр. — Нет. Она сама это решит. Ей необходимы маленькие каникулы. Том вытащил свой чемодан из багажника, поблагодарил и пожелал Аньес доброй ночи. Мадам Аннет открыла входную дверь: — Soyez le bienvenu [29] , мсье Том! — Merci, мадам Аннет! Я счастлив вернуться домой. — Он действительно был счастлив вновь вдохнуть знакомый слабый запах роз и мебельной полировки, услышать вопрос мадам Аннет, не голоден ли он. Том заверил ее, что не голоден и единственное, что ему нужно, это лечь спать. Но первым делом он спросил, есть ли почта? — Ici, m'sieur Tome. Comme toujours [30] . Небольшая стопка писем лежала на столике в холле. — С мадам Элоизой все в порядке? — спросила обеспокоенно мадам Аннет. — О да. Она с подругой, мадам Ноэль, помните ее? — Эти тропические страны, — мадам Аннет слегка покачала головой. — Там нужно быть очень осторожным. Том засмеялся. — Мадам сегодня ездила на верблюде. — Oh, la! [31] К сожалению, было слишком поздно для звонка Джеффу Константу или Эду Банбери, но Том собирался позвонить в любом случае, не боясь показаться невоспитанным. Сначала Эду. Сейчас в Лондоне почти полночь. Эд ответил немного сонно. — Эд, мои извинения за такой поздний звонок. Но это важно. — Том облизнул губы. — Я собираюсь приехать в Лондон. — Да? А что произошло? — Эд сразу проснулся. — Кое-какие затруднения, — сказал Том со вздохом. — Знаешь, лучше я поговорю... кое с кем у вас, хорошо? Можешь ты меня приютить? Или Джефф? На ночь или на две? — Думаю, ты можешь остановиться у любого из нас, — ответил Эд ясным голосом, звучавшим теперь четко, как всегда. — У Джеффа есть вторая кровать и у меня тоже. — Первую ночь, по крайней мере, — сказал Том, — а там посмотрим, как пойдут дела. Спасибо, Эд. Есть что-нибудь от Цинтии? — Н-нет. — Ни от кого никаких намеков, никаких слухов? — Нет, Том. Ты вернулся во Францию? Я думал, ты... — Ты не поверишь, но Дэвид Притчард приехал в Танжер. Последовал за нами туда. — Что? — В голосе Эда прозвучало величайшее удивление. — Он замышляет против нас что-то ужасное, Эд, и собирается это осуществить. Его жена осталась дома — в моем городе. Подробности я расскажу в Лондоне. Я позвоню тебе снова утром, когда возьму билет. В какое время для тебя будет удобно? — До десяти тридцати по лондонскому времени, — ответил Эд. — Завтра утром. А где сейчас Притчард? — В Танжере, насколько мне известно. В настоящий момент. Я позвоню тебе завтра утром, Эд. 10
Том спал хорошо и встал еще до восьми. Он спустился вниз, чтобы осмотреть сад. Его беспокоило, что форзиция нуждается в поливке, но по крайней мере она была в порядке. То, что Анри здесь был, Том определил по нескольким увядшим бутонам роз рядом с компостной ямой возле теплицы. За два дня вряд ли могло произойти какое-нибудь серьезное бедствие, разве что ливень. — Мсье Том! Bonjour! — Мадам Аннет стояла в проеме одной из трех застекленных дверей, выходивших на террасу. Черный кофе, без сомнения, готов, и Том направился к дому. — Я не ожидала, что вы встанете так рано, мсье, — сказала мадам Аннет, налив ему первую чашку. Поднос с чашкой и ситечком для процеживания стоял на столике в гостиной. — Я тоже. — Том уселся на диван. — А теперь вы должны рассказать мне новости. Садитесь, мадам. Последовал обычный отказ: — Мсье Том, я еще не ходила за хлебом! — Купите у человека, который его развозит! — Том улыбнулся. Хлебный фургон часто сигналил от дороги, и женщины в домашних халатах выходили, чтобы купить длинные батоны. Том видел это. — Но он не останавливается здесь, потому что... — Вы правы, мадам. Но в булочной еще останется хлеб, если вы поговорите со мной пару минут. — Она предпочитала ходить в деревню за хлебом, потому что встречала в булочной знакомых, с которыми обменивалась сплетнями. — Здесь все было тихо? Он знал, такой вопрос заставит мадам Аннет вспомнить что-нибудь необычное. — Мсье Анри приходил сюда один раз. Не надолго, он поработал примерно час. — Больше никто не фотографировал Бель-Омбр? — спросил Том с улыбкой. Мадам Аннет покачала головой. Она стояла, сложив руки под передником. — Нет, мсье. Но... моя подруга Ивон говорила мне, что мадам... Пишар? Жена... — Пишара, что-то в этом роде. — Она плакала... когда шла в магазин за покупками. Слезы! Можете вы это представить? — Нет, — сказал Том. — Слезы! — Ее мужа сейчас нет. Он уехал. — Мадам Аннет сказала это так, как будто тот бросил свою жену. — Может быть, он уехал по делу. Разве у мадам Пришар нет друзей в городе? Небольшое колебание. — Думаю, нет. Она выглядела печальной, мсье. Можно я сварю вам яйцо всмятку, а потом пойду в булочную? Том поддержал эту идею. Он хотел есть и не стал больше удерживать мадам Аннет от похода в булочную. Мадам Аннет направилась на кухню, но обернулась: — Ах, еще мсье Клег вам звонил. Вчера. — Спасибо. Он что-то просил передать? — Нет. Приветствия и все. Итак, мадам Пришар плакала. Еще какое-нибудь театральное представление, предположил Том, и, возможно, для собственного развлечения. Том поднялся и прошел на кухню. Когда мадам Аннет вышла из своей комнаты с сумочкой и сняла хозяйственную сумку с крючка, Том сказал: — Мадам Аннет, пожалуйста, не говорите, что я дома или был дома. Потому что, думаю, я сегодня снова уеду... Да, кстати, не покупайте ничего для меня! Я поговорю с вами позже. Том позвонил в туристическое агентство Фонтенбло около девяти и заказал билет первого класса в один конец на самолет до Лондона, отправляющийся после часа пополудни из Руаси. Он уложил в чемодан необходимые вещи, а также пару свежих рубашек. А мадам Аннет сказал: |