
Онлайн книга «Любой ценой»
Сиену не покидало ощущение, что встреча в ресторане — еще одно звено в цепи событий, которые происходили практически на каждом показе мод и других подобных мероприятиях, в которых она принимала участие. И всегда все было одно и то же. А то, что на ней сейчас не было макияжа, что она не снимала шляпу и почти все время не поднимала глаз, не имело никакого значения. Рамирес подошел к их столику из-за нее. — Нам нужно уезжать отсюда, — решительно сказала она утром Чейзу. Он с тревогой вглядывался в темные круги под глазами Сиены, хотя дурнушкой она все равно не выглядела. Все вещи в «эксплорер» погрузить так и не удалось — вдалеке загудел автомобильный мотор. Сиена обернулась. Вначале ей показалось, что это лодка, но, оглядывая морскую гладь, она уже знала, что происходит. Со стороны города по песку двигался военный джип с опущенным верхом. В нем сидел только один человек. За рулем. Спина у Сиены похолодела, когда на нее попали два солнечных зайчика, отразившиеся от зеркальных черных очков. Глава 14
Увидев, что Рамирес ставит машину рядом с фургоном американцев, жена Фернандо забрала детей со двора. Капитан усмехнулся, поправил зеркальные очки и с самодовольным видом вылез из машины. Форма на нем была тщательно отглажена, подчеркивая плоский живот и прямую как доска спину. С правой стороны выделялся пистолет. Рамирес приблизился к фургону. — Доброе утро. — На сей раз он не улыбался. — Buenos dias [17] , — дружелюбно ответил Малоун. — Пожалуйста, по-английски. — Вежливые слова Рамиреса контрастировали с суровым выражением его лица. — Вчерашний разговор доставил мне огромное наслаждение. К сожалению, он был прерван, и поэтому я осмелился нанести вам визит. Малоун гостеприимно развел руками. Мол, милости просим. — Вас не так-то легко найти. — Рамирес внимательно рассматривал Сиену. Без шляпы, с распущенными волосами, она была сейчас потрясающе красива. — Миссис Перри, — проговорил Рамирес, — признаюсь, вы произвели на меня огромное впечатление. Проявлять такое понимание к духовным устремлениям супруга... Я решил, что обязательно должен посмотреть его картины. — Они не так хороши, как хотелось бы, — произнес Малоун, — но... — Пустяки. Уверен, вы слишком критически к себе относитесь. — Рамирес повернулся к прислоненным к «эксплореру» холстам, которые Малоун еще не успел погрузить. — Готовитесь к отъезду? — Хотим проехаться вдоль берега. Там есть одно место, которое мне хотелось бы изобразить. — Судя по нашему вчерашнему разговору, можно подумать, что вы пейзажист, а здесь одни портреты вашей супруги. — Время от времени я пишу и ее. — Мне никогда не доводилось видеть ничего более прекрасного. — Внимательно изучив на портретах закругления бедер Сиены, красоту ее талии и грудей, он повернулся к оригиналу: — Весьма странно, миссис Перри, что вы забрались в такую глушь. Разве вам здесь не одиноко? — Дейлу для вдохновения нужна тишина и уединение. Его ничто не должно отвлекать. — А по-моему, вы-то как раз и должны отвлекать его больше всего. — Ну что вы, мы наслаждаемся покоем и тишиной. — И по правде говоря, — добавил Малоун, — это еще способ сэкономить деньги. В Санта-Кларе нам пришлось бы платить за аренду. Рамирес не сводил глаз с Сиены. — Как же вы развлекаетесь, миссис Перри? Она пожала плечами: — Купаюсь. Читаю. Катаюсь на лодке. — И этого достаточно? — В Абилине нас постоянно тревожило состояние дел фирмы, в которой работал Дейл. А затем агентство закрылось, и повода для беспокойства больше не стало. Что случилось, то случилось. А сейчас мы нашей жизнью вполне довольны. — Мой поспешный уход вчера породил определенную неловкость, которую я решил загладить. Так что приглашаю вас сегодня на ужин. — Конечно. Мы с Дейлом с удовольствием проведем вечер в вашем обществе. — Но вначале мне хотелось бы... — Рамирес повернулся к Малоуну, — взглянуть на вашу туристскую карту. — Туристскую карту? — Малоун недоуменно вскинул брови. — Но она здесь не требуется. Ведь Санта-Клара — часть свободной торговой зоны Соноран. — Верно. Но здесь, то есть где мы с вами сейчас находимся, не Санта-Клара. И этот участок к свободной торговой зоне не относится. Так что, пожалуйста, вашу туристскую карту. — Рамирес протянул руку. — У нас ее нет. — Очень жаль. — Наверное, — беззаботно проговорил Малоун, — придется поехать на границу и оформить. — Ну, в этом нет необходимости. — Но вы же сказала... — Мне будет несложно получить ее для вас. Малоун нахмурился. — Но туристские карты получают лично. Разве не так? — Я позабочусь о том, чтобы для вас сделали исключение. — Это очень великодушно с вашей стороны. — К тому же, — Рамирес продолжал пристально смотреть на Сиену, — у меня появится повод навестить вас еще раз. — Он снова повернулся к Малоуну. — Но перед чиновником иммиграционной службы, который будет оформлять карту, я должен буду удостоверить ваши личности. Мистер Перри, можно посмотреть ваше водительское удостоверение? — Разумеется. — Малоун вытащил удостоверение из бумажника. Рамирес изучил фотографию Малоуна, прилепленную техасским клерком. Затем прочитал вслух фамилию. — Дейл Перри. Хм, фотография обнаруживает исключительное сходство с оригиналом. — Он засунул удостоверение в карман рубашки. — Погодите, почему вы... — Мне придется предъявить его при получении туристской карты. — Но... — Уверяю вас, это простая формальность. Я возвращу вам удостоверение при первой же возможности. Вы же в ближайшее время не собираетесь выезжать отсюда, не правда ли? — Нет. — В таком случае пока оно вам не понадобится. Глава 15
— Теперь ты видишь, что он положил на меня глаз? — скороговоркой произнесла Сиена. — Вижу. Они ошеломленно смотрели вслед джипу Рамиреса, удаляющемуся в сторону Санта-Клары. — Пока он ничего не подозревает, но обязательно проверит Дейла Перри по компьютеру. На всякий случай, чтобы к чему-нибудь придраться, — Сиена не сводила глаз с джипа, — и потом нас шантажировать. — Да, — уныло согласился Малоун. — Но в отделе Ластера наверняка уже давно известно, что бумажник Перри пропал. Так что Ластер, а через одного из его людей и мой муж контролируют компьютерные сети на предмет любого запроса на фамилию Перри, использования его кредитной карты или номера социального страхования. |