
Онлайн книга «Ураган секретов»
— Я, кажется, нашел способ достать деньги, чтобы погасить закладную. Лидия замерла. — И что же это за способ? — Мы сдадим часть помещений отеля торговцам. — Сдадим помещения? — В голосе Лидии звучало такое изумление, словно Расс предложил ей прогуляться по отелю без одежды. — Прежде чем начнете кипятиться, выслушайте меня. — Я не собираюсь «кипятиться», — холодно сказала Лидия. — Идея кажется неплохой. Расс явно не ожидал от нее такой реакции. Пока она заинтересована, надо как можно скорее изложить ей план. — Мне кажется, мы могли бы отделить часть неиспользуемых помещений на первом этаже. Если нужно, я поставлю перегородку. Никаких дополнительных капиталовложений. — И какого рода бизнес вы предполагаете там развернуть? — сухо поинтересовалась Лидия. — Не тот, которым занималась Уиллоу, если вас это беспокоит. — Не беспокоит, но рада это слышать. Расс вспомнил, как Лидия спросила, собирается ли он навещать Уиллоу. Он мог бы ответить отрицательно. Расс уже некоторое время не пользовался услугами проституток и не собирался делать этого впредь. Но Лидии об этом знать не обязательно. В конце концов, их связывал только поцелуй, и больше ничего. — Может быть, швейное ателье? — Джози. — Да. Мне кажется, ее это должно заинтересовать. Она не раз говорила, что ей нужно более просторное помещение, чем то, которое она занимает сейчас в магазине Хаскелла. — Расс похлопал себя по груди. — Она сшила эту рубашку, и вообще, она мастерица на все руки. — Да, я видела некоторые ее изделия, у нее золотые руки. Что еще? Неужели ее действительно заинтересовала идея Расса? — Оружейная мастерская. — Мистер Дойл? — У Джеда собственная мастерская. Я подумал, может, Джерико заинтересуется, они с Джедом могли бы поделить бизнес. Лидия задумчиво кивнула. — Еще можно продавать изделия из кожи. — Сбрую? — Да. Джейк Росс делает отличные седла и занимается ремонтом, в том числе обуви. Вряд ли он захочет арендовать у нас помещение, поскольку почти все время проводит на ранчо, но мы могли бы продавать его изделия за небольшую комиссию. — Не знаю… — проговорила Лидия. Расс подошел ближе и присел на стол. — Это хороший план, Лидия, — сказал он, понизив голос, словно пытался успокоить норовистую кобылу. — Мы оба получим деньги. И ваша с Наоми репутация не пострадает. Лидия прикоснулась к часикам на корсаже: — Я согласна. — Правда? — Да, — ответила Лидия, приподняв брови. — Вы удивлены? — Признаться, да. — Рада, что вы такого высокого мнения о моих деловых качествах. — Дело не в этом. В деловой хватке вам не откажешь. Я просто подумал, что вы захотите узнать обо всем подробнее, прежде чем принять решение. Лидия заколебалась. — Вам что-то не нравится? — спросил Расс. — Нет, все в порядке. Я просто думаю… — Хотите дать обратный ход? В глазах Лидии промелькнула обида. — Это хорошая идея, правда. — Спасибо. — Расс был сбит с толку. Она согласилась чересчур быстро. — Это позволит вам собрать деньги, чтобы погасить закладную вовремя. — Может, и нет, но это понравится банку. — Я соглашусь на все, что может помочь вам. — Вы хотите сказать, на все, что поможет мне убраться из отеля? — Я вовсе не это хотела сказать. Я хочу помочь вам. — Отлично. Значит, Лидия хочет помочь ему. И Расс сумел заинтересовать ее своим планом. Он почувствовал удовлетворение. — Я знаю, что сделка с мистером Джулиусом сорвалась из-за меня. — Что? — Расс замер. — Он не купил вашу долю, потому что не хотел иметь дела с женщиной. — Откуда вы узнали? — Расс вскочил на ноги. Он знал, что Эф проговориться не мог. — Разве это так уж важно? Очень мило с вашей стороны, что вы старались защитить мои чувства. — Это была не ваша вина, — мрачно сказал Расс. — Мистер Джулиус просто дурак. — Ваш брат так и сказал, — улыбнулась Лидия. — Так, значит, это был Мэтт… Лидия нахмурилась. — А что, он не должен был говорить? — Когда он был здесь? — Пару дней назад. Расс должен был предвидеть, что Мэтт появится в отеле, как только брат уедет. — И часто он захаживал сюда? — Всего один раз. — Лидия теребила в руках блокнот. — А что, что-то не так? Как посмотреть. — Ему что-то было нужно? — поинтересовался Расс и, не дождавшись ответа Лидии, спросил: — Он хотел увидеть вас? — Мэтт удовольствовался ореховым пирогом. Рассу это не нравилось. То, что он не старался сблизиться с Лидией, не означало, что это вправе делать Мэтт. Что еще его братец рассказал ей? — Расс… — нетерпеливо сказала Лидия, стараясь привлечь его внимание. — Есть какая-то причина, по которой Мэтт не должен был рассказывать мне про мистера Джулиуса? — Все в прошлом. Что толку сейчас говорить об этом? Это уже не имеет никакого значения. — Это имеет значение для меня, — мягко сказала Лидия. Проклятие. Взгляд этих бархатных черных глаз заставил Расса сделать шаг назад. Потом еще один. Но братец-то каков! В следующий раз, когда Расс увидит Мэтта, он ему растолкует, что к чему. Расса вдруг охватило подозрение. Он внимательно посмотрел на Лидию. — Вы согласились с моим предложением, потому что чувствуете свою вину за срыв сделки с мистером Джулиусом? — Это предположение встревожило Расса. Он хотел, чтобы Лидия поддержала его план, потому что это была хорошая идея. — Его решение — это не ваша вина. — Может быть, косвенно… — Это не ваша вина, и точка. Лидия дотронулась до часиков. — Я согласна с вашим предложением, потому что оно представляется мне разумным. — Ну и отлично. Я поговорю с Джози и остальными. — Хорошо. Я могу вам чем-то помочь? Расс покачал головой: — После ужина я… — Расс? — В комнату вошел Мэтт. Когда он увидел Лидию, на лице его появилась глуповатая улыбка. Он снял шляпу. — Здравствуйте, Лидия. |