
Онлайн книга «Восьмой день»
— Это мой, — ответил Ангер. — У Джейсона здесь был ноутбук, другой в офисе. И еще один «Палм». — И где это все? — Забрали полицейские. Под звуки компьютерных фанфар на экране появился «рабочий стол». Фоном была фотография Ангера и еще одного мужчины, ниже ростом, темноволосого, симпатичного. Они стояли, облокотившись на поручни круизного парохода. — Это Джейсон? — спросил Дэнни. Ангер кивнул. — А его электронная почта? У вас есть что-нибудь? — Нет. Я работаю с порталом «Йеху», а Джейсон брал свою почту на работу. Там у них есть «брандмауэр» [113] и все остальное. — Вы знаете его пароль? Ангер усмехнулся. — Это была беспорядочная смесь букв и чисел. Но служба безопасности меняет пароли каждый месяц, так что это бесполезно. Дэнни задумался. — А вы могли бы провести меня в офис фирмы «Сверхмалые системы»? — Что? — Ну, чтобы я поговорил с кем-нибудь, выяснил, чем они занимаются. — Это невозможно! — воскликнул Ангер. — Дальше входной двери вы не пройдете. — Понятно. — Но я могу рассказать вам, чем они занимаются, — сказал Ангер. — Там ищут способы лечения рака. — Неужели? — удивился Дэнни. — Почему же так ведет себя Зебек? Ангер пожал плечами. — Вначале они занимались раком груди, потом перешли и на другие виды опухолей. — Он вскинул голову. — Перспективы грандиозные. — Рак груди, — повторил Дэнни. — Вот почему Джейсон ушел из «Протеин динамикс». Появилась возможность сделать что-то настоящее. Надоело заниматься чистой теорией. Его мама умерла от рака груди, так что тут примешивалось и личное. Ну и, конечно, за работу хорошо платили. Там проводили важные научные исследования. Я могу даже описать, как это работает. Приблизительно. Они создали так называемые опухолевые бомбы, которые внедряются внутрь раковых клеток груди — к сожалению, пока только этих клеток — и разрушают их. Сейчас там работают над опухолевыми бомбами, способными уничтожать раковые клетки других видов. Дэнни помрачнел. Чем больше он слушал, тем меньше это все ему нравилось. — Вы упомянули, что Джейсона в последнее время на работе что-то беспокоило. Ангер кивнул. — Его волновала Серая слизь. — Что? — Долгое время Джейсон считал, что Серая слизь — фантазии противников нанотехнологии. Он называл их луддитами. Были такие в Англии — не помню уж, в каком веке, — противники механизации. Разрушали станки. Но в последнее время Джейсона это беспокоило. — Я не понимаю, о чем вы говорите! — воскликнул Дэнни. Ангер удивленно посмотрел на него. — О проблеме Серой слизи. — Ну и что это такое? — Вы не знаете? Дэнни отрицательно покачал головой. Ангер вздохнул и промолвил: — Серая слизь… это конец света. По меньшей мере. Глава 21
— Мистер Ангер, — произнес Дэнни после долгого молчания. — Зовите меня просто Гленн. — Хорошо. Так… я не понял насчет конца света. Это ведь что-то страшное, да? Ангер засмеялся. — Вы знакомы с нанотехнологией? — Мне известно, что это такое. — Но не знаете о Серой слизи? — Нет. Ангер открыл рот, собираясь сказать что-то, затем закрыл и сжал губы. — Лучше, если это вам объяснит Харри. Ведь я не специалист. — Да, но… Ангер вскочил. — Все будет в порядке. В особенности если я угощу его ужином. Только звонить не стоит. Он может слегка запсиховать. Решит, что это заранее спланировано. — Кто он? — спросил Дэнни. — Харри Манцигер — научный сотрудник фирмы. Занимается белковой инженерией. Думаю, самое лучшее — просто к нему заехать. * * * Ангер попросил Дэнни отогнать «призм» и открыл дверь гаража, где стоял великолепный «форд-тандерберд» в стиле ретро цвета кобальтовой сини. Вывел машину, посидел немного и снова въехал в гараж. — Нет, для ужина с Харри это не годится. Поедем в вашем автомобиле. Начался слабый дождь. Дэнни маневрировал на мокрой мостовой в густом потоке машин, делая повороты по указаниям Ангера, не ведая, куда это все его заведет. Вскоре они остановились у бунгало примерного такого же вида, как у Ангера, но двор зарос сорняками и был невероятно захламлен. Через открытую дверь гаража было видно, что там склад. Разнообразные коробки, старые игрушки, инструменты, велосипеды, грабли, лыжи, банки с краской, детали старых компьютеров, мониторы, телевизоры. Входную дверь открыл толстый угреватый подросток, одетый во что-то черное. — Харри дома? — Папа! К тебе гости. — Кто? — раздался издалека голос. — Общественные уборщики помещений! — ответил мальчик. — Джордан! Они вошли. Завидев их, залаял пудель с глазом, затянутым катарактой. — Я сейчас поднимусь! — донеслось из подвала. Мальчик повернулся к пуделю: — Тьюринг [114] , когда ты, скотина, заткнешься? Пес обиженно проследил, как Джордан снимает с крючка у двери кольцо с ключами. — Скажите папе, что я взял машину, ладно? Ангер проводил парня удивленным взглядом. Такого беспорядка, какой царил в гостиной Манцигеров, Дэнни не видел никогда. В темно-красный ковер с грубым ворсом глубоко въелась собачья шерсть и остатки засохшей пищи. Кофейный столик у неказистого дивана с зеленой обивкой завален газетами и журналами. Повсюду валялись разные предметы и одежда. Пустые банки от напитков. Футболка. Там же, на кофейном столике, две пивные бутылки рядом с двумя подносиками из-под готовых ужинов из замороженных полуфабрикатов. Подносики казались аккуратно вылизанными, только кое-где остались малиновые пятна клюквенного соуса. — Наверное, Харри вначале немного занервничает, — предупредил Ангер. — Очень беспокойный тип. Наконец в дверном проходе возник Харри Манцигер с розовой корзиной, полной выстиранного белья. Он был двухметрового роста и килограмм сто пятьдесят веса. В летних брюках из хлопчатобумажной ткани — пояс утонул где-то глубоко под животом — и тесной рубашке. В левом ухе серьга с бриллиантом. |