
Онлайн книга «Первый всадник»
— И что? — Нам это удалось. — Как? Абрам вздохнул. — Методом проб и ошибок мы узнали, что если изменить один небольшой сегмент РНК, то вирус начинает выделять вещество, которое маскирует его антигенные детерминанты и прячет от базофильных инсулоцитов. Таким образом, рецепторам иммунных клеток не с чем связаться, и иммунный ответ задерживается вдвое. — Коэффициент смертности? — Около пятидесяти пяти процентов. Все долго молчали. — Отлично! — воскликнул наконец Соланж. — Завтра начинаем вакцинацию. — Организую, — кивнул Абрам. — А мистер Ким? — спросил Соланж, церемонно поклонившись япошке. — Для него все будет готово через два дня. — Хорошо. Вас это устраивает, мистер Ким? Тот тупо поднял глаза, ни слова не поняв. — Два дня, — сказал Соланж, подняв в воздух два пальца. — А потом… Пхеньян. Ким (оказывается, кореец!) радостно улыбнулся и кивнул. Вера подняла руку, и Соланж обернулся к ней. — Что делать с теми, кто за границей? У нас есть люди во Франции, России, Израиле, еще в нескольких странах… И не просто наши люди, а из личного состава. Вызвать их сюда? Ей ответила Белинда: — Дешевле послать курьера. Дай мне список, и я хоть сегодня организую. Можно привить всех за неделю. — Хорошо, — кивнул Соланж. — Что у нас следующее? Сюзанна? Вот когда бывают сердечные приступы. Стивен оторвался от груди и едва не заплакал. Сюзанна передала его Белинде и застегнулась. — Ну ты и красавица! — воскликнул Соланж. — Настоящая королева! Сюзанна покраснела. — Саул, почему ты ее от меня скрыл? Зачем мне разведка, если от меня скрывают самое главное? — улыбнулся Соланж, обняв Сюзанну за плечо. — Я написал целый отчет, — улыбнулся Саул. — Его передала Белинда. — Ладно, — смилостивился Соланж, — в следующий раз приложите к отчету фотографию. Отчет я читал. Вот что: предлагаю переименовать ее в Сюзанну Бонд. Как тебе, нравится? Сюзанна кивнула. Ей было неловко в центре внимания, а из-за руки Соланжа на плече она едва сдерживала дрожь. — Можете мне поверить, — продолжал он своим низким бархатным голосом, — если бы вы знали, что она сделала, вас пришлось бы убить! — Он рассмеялся, за ним и остальные. — Я не шучу! Даже мне страшно! Опять смех. — Но… — это слово повисло в воздухе, как граната, — есть одна проблема. У Сюзанны опять чуть сердце не выскочило из груди. — К-какая проблема? — спросил она, подняв глаза. — Мальчик, — грустно покачал головой Соланж. Внезапно Сюзанна поняла, почему ее вызвали, что она натворила. Детей иметь нельзя, потому что люди… Как сказал Соланж? Перенаселяют!.. Люди расползаются по планете, как тараканы! И это самая большая проблема… — Ho… — Тсс! — Соланж притянул ее к себе еще крепче. Какой он сильный! — Не вздумай оправдываться. Я же сказал, ты у нас герой, а значит, им и останешься. И нечего тявкать. Ясно? Сюзанна кивнула. Он отпустил ее, отошел к деревянному ящику, который Сюзанна сразу и не заметила, вытащил оттуда рулон прозрачных мешков для мусора и раздал всем собравшимся. Сюзанна, не задумываясь, протянула руку, но он покачал головой. — Это только для них. Затем взял Стивена, положил ребенка в мешок, завязал сверху и протянул Белинде. — Держи. Сюзанна не верила своим глазам. Стивен приглушенно плакал из мешка. Его было видно — он размахивал руками и ногами и судорожно дышал между воплями — пленка начала запотевать. У Сюзанны подкосились ноги. Соланж схватил ее за локоть и не дал упасть. — Держись, ради него, — сказал он и обернулся к остальным. — Отлично. Все, кроме Сюзанны и мистера Кима. Они надели мешки на головы и завязали на шее. Сюзанна в ужасе обвела их взглядом — полиэтилен вздымался, оседал и снова вздымался. Вернувшись к ящику, Соланж достал из него две пары боксерских перчаток и бросил одну Сюзанне. — Ты задала нам сложную задачу, — сказал он, натягивая перчатки. — Земля — наша мать, она священна. Как и жизнь. Мы это знаем. Но мы знаем и другое: мы убиваем ее и ее детей, миллионы других видов. Можешь не завязывать шнурки, просто сунь туда руки. Мы наделали озоновых дыр, отравили артезианские воды, мы истощаем землю и вырубаем леса. Посмотри на эти мешки — так чувствует себя Земля. Цивилизация — это убийство, запомни. — Он начал разминаться. — Можно я выпущу Стивена? — спросила Сюзанна. — По-моему, ему плохо. — В этом-то все дело! Разве он нам нужен? Ты не хуже меня знаешь, в чем проблема. В перенаселении, правильно? Нас слишком много. И ты родила еще одного хищника. О чем ты только думала?! Сюзанна затрясла головой. Соланж стоял так, что загораживал от нее Стивена. — Будь он не твой, я утопил бы его как котенка, — продолжал Соланж. — В назидание. Но раз он твой, мы будем за него драться! Один раунд, три минуты. Если к концу устоишь на ногах, можешь его спасти. Если нет — он останется в мешке. — Я… я не могу! Я не умею!!! — в панике воскликнула она. — Я тебя научу. Главное начать, верно? Ну, мы теряем время. Сюзанна кивнула. — Вперед! Давай, красавица, ты сама сказала, что ему там плохо. Сюзанна прыгнула вперед. Соланж элегантно увернулся и посмотрел на часы. — Итак, начали. Правда, слабо. Когда кидаешься, думай, что будешь делать. Давай! Сюзанна умела драться. Она выросла с тремя братьями, один из которых был задирой. Но сосредоточиться на Соланже ей никак не удавалось. Все силы уходили на то, чтобы не броситься к Белинде и… — Прикрывайся руками и держись ближе ко мне. Я достаю дальше, чем ты. Давай! Думай! Пробей мою защиту! На языке был вкус крови, глаза застилали слезы. Что он сказал? Стоять? На ногах? Для Стивена? Соланж ударил правой, попал в плечо. От удара левой она увернулась. — Молодец! Осталось две минуты! Он сказал, что оставит его в мешке. Он оставит его в мешке. — Неплохо, но нужно держаться ближе, иначе начнешь пропускать удары. Я для тебя слишком тяжел. Сюзанна прыгала вокруг, стараясь уворачиваться, однако получалось плохо. Соланж наносил один удар за другим, легко блокируя ее наскоки. — Когда на тебя нападают, не вздумай убегать. Это очень важно. Если кто-то стоит на твоем пути — уничтожь его. Иначе… — Он замолчал и нанес три коротких удара в челюсть, от которых зашатались зубы, а во рту появилась кровь, и сразу следом — такой сильный удар в живот, что ей почудилось, будто ее попытались проткнуть фонарным столбом. |