
Онлайн книга «Танец духов»
Д'Анкония задумчиво хмыкнул. — Ладно, — сказал он. — Вам виднее. Берк взял ручку. — Хорошо. Мне понадобится кое-какая информация. И чек на тысячу триста евро. — Наличными можно? — Без проблем. — И что я в итоге буду иметь? — Зарегистрированное на острове Мэн акционерное общество с ограниченной ответственностью. Непроницаемое для посторонних. Вы получите официального представителя в Дублине — в этой роли будет выступать наша контора, а также банковский счет с первичным минимальным взносом в сумме пятисот евро. Д'Анкония удовлетворенно кивнул. — А банк какой? — «Кадоган». — А это… где? — На Нормандских островах. — Они… британские? — Нет. Д'Анкония улыбнулся: — Но конечно, предельно английские? — Так точно. — Ладно. Договорились. — Разумеется, будет много бумажной работы, — сказал Берк. — Лицензия, устав, предварительный состав совета директоров, их заявление об отсутствии претензий… — Погодите, каких таких директоров? Каких претензий? — встревоженно перебил д'Анкония. — На бумаге должно существовать правление, — пояснил Берк. — Без совета директоров никак нельзя. Закон есть закон. — Понятно. Но реально… это что, только фамилии будут? Берк подивился наивной прямоте и прямой наивности вопроса. Обычно его клиенты были лучше осведомлены и избегали договаривать все до конца. — Нет, зачем же только фамилии? Живые люди. Хотя действовать будут только их фамилии. — А что за люди? Чем занимаются? И это был странный, досужий вопрос. — Ну, занимаются самым разным. В том числе и дачей напрокат своего имени. Для жителей острова Мэн этот приработок — что-то вроде полезного привеска к гражданству. Наследственная привилегия. Не первое поколение кормится. К примеру, Аманда Грин. Весьма занимательный персонаж. Женщина большого ума, а с тех пор, как стала вдовой… — Избавьте меня от подробностей, — наконец замахал руками Франциско д'Анкония. — Сейчас не до этого. Стало быть, она продает свое имя. И почем? Опять ненужное и бестактное любопытство. А вид умного и проницательного человека. — За членство в каждом совете директоров Аманда Грин получает сто евро. — В месяц? — Нет, что вы! Одноразовая выплата. Д'Анкония опять расцвел довольной улыбкой. — А я было подумал, что они на этом острове… гордые очень! — Нет, по хлопотам и заработок. — И до какой степени Аманда Грин будет осведомлена о делах компании? — Ни до какой. Только название будет писать без грамматических ошибок. Кстати, о названии. Уже придумали? Не гарантирую принятие любого, но готов пробивать ваш вариант. Д'Анкония задумался, потом сказал не очень решительно: — Как насчет «Двадцатый век мотор компани»? Сойдет? Сумеете пробить? — Попробую. Он машинально записал название на бумажке, но когда перечитал, озадаченно спросил: — Вы, часом, не ошиблись веком? — Нет. — Звучит… архаично. Д'Анкония пожал плечами. — Хорошо, — сказал Берк. — Название, собственно говоря, никакой роли не играет. Бо́льшая часть компаний, которые мы создаем, носят названия типа «Корпорация 2-1-2» или «АБВ ГД». Д'Анкония махнул рукой — мол, с названием решено, проехали. — Говоря о совете директоров, вы упомянули «заявление об отсутствии претензий». Это что за штука? — Ничего страшного. Очень полезная вещь. Будущие члены правления дают подписку, что компания совершенно новая и никто из них не претендует на ее капитал или его часть — ни сейчас, ни в случае их увольнения. Одновременно вы получите от каждого заявление об увольнении — с подписью, но без даты. — Хм… Понятно. А как насчет денег на моем текущем счету? Могут члены правления наложить на них лапу? Берк отрицательно мотнул головой: — Ни при каких обстоятельствах. Только вы лично имеете право снимать и переводить деньги. Поэтому мне, кстати, нужен ваш паспорт. — Зачем? — Для банка. — А банку зачем мой паспорт? — Совсем невидимкой вам быть невозможно, — пояснил Берк. — Банк должен хоть что-то о вас знать. Иначе любой с улицы придет, назовется вашим именем и заберет все деньги. Позвольте банку оставаться надежным. Думаю, и вы заинтересованы в его надежности. — А если просто код? — Просто код — это просто и для того, кто вас захочет обобрать. Д'Анкония нехотя вынул из кармана паспорт и положил его перед Берком. Тот немного удивился: чилиец? — Подождите секундочку. Берк встал и прошел к ксероксу. Сделал копию первой страницы паспорта и той, где от руки был вписан адрес в Сантьяго. — Ну, это все? — спросил д'Анкония. — Да, мы почти закончили. Садясь обратно в кресло и возвращая паспорт владельцу, Берк произнес: — Diga-me, es su primer viaje a Irlanda? [1] Д'Анкония в первый момент словно окаменел, чуть наклонил голову вбок и несколько секунд молча смотрел Берку прямо в глаза. Потом сказал быстрой скороговоркой: — Si, vale. Primer tiempo. [2] Берк про себя улыбнулся. На испанском произношении д'Анконии стояло четкое клеймо: «Сделано в Калифорнии». — Ирландия — замечательная страна, — сказал он, больше не терзая клиента испанским. — Жаль, что вы только проездом. Итак, я готовлю все нужные бумаги. Куда переслать? В Сантьяго? По адресу в паспорте? Д'Анкония насупился: — Я надеялся, вы вручите мне лично… — Увы, бюрократические дела так быстро не делаются. — Тогда хотя бы поторопитесь. Берк неопределенно развел руками: — Если бы только от меня зависело. Но я сделаю все возможное. — Хорошо. Тогда будем заканчивать. Д'Анкония вынул из кармана тугой кожаный бумажник, отсчитал тринадцать купюр по сто евро и в виде веера протянул Берку. Тот спрятал их в сейф в нижнем ящике стола, затем написал расписку и протянул ее д'Анконии. |