
Онлайн книга «Дело смеющейся гориллы»
– Я лично голос не узнал, – ответил Мейсон. – Во всяком случае, я не настолько уверен, чтобы назвать имя под присягой. – Но какое-то определенное мнение о том, кто звонил, у вас сложилось, не так ли? – Я думал, что вам нужны свидетельские показания, а не мои догадки. – Вы собираетесь играть с нами в прятки, Мейсон? – Нет, я просто стараюсь быть осторожным. – Хорошо, тогда я спрошу вас прямо. Звонила миссис Кэмптон? – Я не уверен. – Звонивший представился как миссис Кэмптон? – Я не могу это сказать определенно. – Что значит не можете сказать? Вы не знаете, что вам было сказано по телефону? – Знаю, но у меня еще не было возможности переговорить с моей клиенткой. – И давно Джозефина Кэмптон ваша клиентка? – Вы снова касаетесь проблем, которые я хотел бы обсудить с моей клиенткой до того, как буду давать показания полиции, – сказал Мейсон. – Если вы предоставите мне возможность поговорить пять или десять минут с ней наедине, то я смогу сэкономить нам обоим массу времени. – Наверное, вы удивитесь, Мейсон, но мы предоставим вам такую возможность, – небрежно сказал Трэгг, будто уступал в чем-то незначительном. – Итак, что вы обнаружили, приехав в особняк Эддикса? – Дверь. – О боже, вы меня изумляете! И что вы сделали, обнаружив дверь? – Я позвонил. Никто не отозвался. Я толкнул дверь. Она была открыта. Я заглянул внутрь. Мне не понравилось то, что я увидел… – Да, продолжайте, – попросил Трэгг, поскольку Мейсон замолчал. – Мне не понравилась обстановка внутри, – сказал адвокат. – Как вы поступили? – Я велел Делле Стрит вызвать полицию, если я не вернусь через пять минут. Я не вернулся через пять минут, и она вызвала полицию. – Почему вы не вернулись? – Я был занят. – И чем же вы были заняты? – Играл со стадом горилл, которые грубо нарушали правила игры, а заодно обнаружил труп. – Где находился труп, когда вы его нашли? – Полагаю, что на том же самом месте, где его нашли вы. Он лежал лицом вниз на кровати. – Лицом вниз? – Можно сказать, что тело лежало на животе, а голова была слегка повернута в сторону, так что можно было разглядеть профиль. На шее была рана, а из спины торчал нож, почти точно между лопатками, немного левее позвоночника, как мне показалось. – Где вы обнаружили миссис Кэмптон? – Она лежала на полу. – Что она делала? – Находилась в обмороке. – Как вы поступили? – Привел в чувство миссис Кэмптон, и мы покинули дом. Почти сразу нас задержали полицейские из патрульной машины. – Мне бы хотелось узнать все более подробно, – сказал Трэгг. Мейсон пожал плечами. Трэгг отодвинул стул, усмехнулся и сказал офицеру: – Отведите мистера Мейсона к миссис Кэмптон. Скажите дежурному, что я приказал оставить их наедине. Я хочу, чтобы им была предоставлена возможность поговорить десять минут с глазу на глаз. Затем проводите мистера Мейсона обратно в этот кабинет. – Спасибо, – сказал адвокат. – Не за что. Рад оказать вам услугу, – ответил Трэгг. Офицер провел Мейсона по коридору в другую комнату, где под охраной полицейского на стуле сидела миссис Кэмптон. Мейсон быстро проговорил: – Лейтенант Трэгг разрешил нам поговорить десять или пятнадцать минут наедине, миссис Кэмптон. – О, я очень рада. Адвокат посмотрел на полицейского и повторил: – Наедине. Увидев подтверждающий кивок сослуживца, полицейский, сидевший в комнате, встал и вышел в коридор. Офицер вышел вслед за ним. Как только дверь закрылась, Мейсон вытащил из кармана авторучку, раскрыл записную книжку и сказал: – Теперь, миссис Кэмптон, постарайтесь успокоиться и расскажите мне подробно, что случилось. Он положил записную книжку на стол и написал: «В комнате наверняка спрятан микрофон. Скажите мне, что вы чересчур утомлены, чтобы разговаривать». Миссис Кэмптон прочитала записку, кивнула и произнесла: – О, сейчас я вряд ли смогу рассказать вам многое, мистер Мейсон. Я ужасно устала. – Вы говорили что-нибудь офицерам полиции? – спросил Мейсон. – Нет. – Ну, хоть что-то вы должны были им сказать. – Я сказала им, что вы мой адвокат. – Что еще? – Я сказала, что если им хочется услышать от меня какое-нибудь заявление, то они могут обратиться к моему адвокату. – Отлично, – одобрил Мейсон. – Как бы то ни было, мы можем обсудить все сейчас, и тогда я буду знать, что говорить полиции. Хотя, возможно, если вы так сильно утомлены, мы попробуем обсудить все вопросы позже. В записной книжке Мейсон написал: «Скажите мне, что вы не хотите ничего рассказывать, пока здесь вместе со мной нет Джеймса Этны». Миссис Кэмптон прокашлялась и сказала: – Хорошо. Я хочу подробно рассказать вам обо всем, что произошло… о том, что мне известно, конечно, мистер Мейсон. – Совершенно правильно, – сказал адвокат. – Вы можете рассказать только то, что вам известно наверняка, и не более того. – Но у меня есть еще один адвокат, Джеймс Этна. Я полагаю, необходимо пригласить его. Мне не хотелось бы сначала все рассказывать вам, а потом еще раз ему. Я думаю, лучше подождать, мистер Мейсон, пока я сумею связаться с мистером Этной. Тогда я смогу рассказать вам обоим все, что знаю, хотя знаю я не так уж и много… И я на самом дело очень устала сегодня. – Хорошо, – согласился Мейсон, убирая записную книжку и авторучку в карман. – Если вы так считаете, миссис Кэмптон, то я не буду настаивать на своем. Хочу надеяться, что самообладание вернется к вам в самое ближайшее время. Вы должны рассказать нам с мистером Этной все, что произошло, и тогда мы сможем сделать заявление для полиции и прессы. Я считаю, что полиция имеет право получить такое заявление как можно раньше, и, конечно, никуда не годится, если вы заявите прессе, что вам нечего сказать. |