
Онлайн книга «Дело смеющейся гориллы»
Распахнулась дверь, на пороге появилась миссис Блевинс, двадцатисемилетняя блондинка с огромными голубыми глазами. У миссис Блевинс была великолепная фигура, и она, видимо, прекрасно об этом знала. – Добрый день, – обратилась она к адвокату. – Вы мистер Мейсон? Я видела, как вы входили. Я вам улыбнулась, но вы, похоже, меня не заметили. Я Ферн Блевинс, бывшая жена Алана Блевинса. Мейсон с улыбкой поклонился ей, и миссис Блевинс направилась к нему, протягивая руку. Дрейк обратился к Мейсону: – Ты будешь с ней говорить или это сделать мне? – Я сам, – сказал Мейсон. – Пожалуйста, присаживайтесь, миссис Блевинс. Мы будем ужасно назойливы в своем любопытстве. Выражение ее голубых глаз мгновенно изменилось, и она сказала: – А если я не захочу отвечать? – Мы не будем чересчур настаивать, – заверил адвокат. – Нас интересует ваш развод. – Ах, это! – воскликнула она с явным облегчением в голосе. – А я испугалась, что вы на самом деле собираетесь копаться в моей личной жизни. – Прежде всего мы заинтересованы в том, – улыбнулся Мейсон, – чтобы выяснить все, что происходило в доме Эддикса. – Вы имеете в виду «Стоунхендж»? – Да. – Думаю, там происходило много странного. – Приходилось ли вам когда-нибудь ночевать там с вашим мужем? – О боже, нет, он никогда там не ночевал. Он там работал, и больше ничего, хотя иногда возвращался домой довольно поздно. – Я обратил внимание, что в вашем заявлении о разводе вы ссылались на духовное насилие, – сказал Мейсон. – Да, формулировка получилась очень удачной. – Не можете ли вы сообщить нам какие-нибудь подробности, что-нибудь такое, о чем вы не упомянули в заявлении? – Алан намного старше меня, – сказала миссис Блевинс. – Вы были его второй женой? – Да. – Продолжайте. – Он… Мне кажется, мы устали друг от друга. К тому же мне надоело быть подопытным кроликом. Мейсон бросил многозначительный взгляд на Пола Дрейка и спросил: – Вы хотите сказать, что он гипнотизировал вас, миссис Блевинс? – Да, я уверена, что гипнотизировал. Я думаю, что только под влиянием гипнотического воздействия я вышла за него замуж. – Многим так кажется, – заметил Мейсон. – Можете ли вы сообщить какие-нибудь подробности? – Я работала тогда секретаршей, – сказала она, – и помогала ему. Ну, конечно, вы ведь и сами знаете, что гипноз вызывает у людей нездоровое любопытство. Я очень заинтересовалась и расспрашивала его о гипнозе, и он мне старался объяснить. Тогда он казался мне очень милым. Ну, в то время, когда он за мной ухаживал. Что бы он ни делал, все казалось замечательным. – Продолжайте, – попросил Мейсон. – Я не знаю, как вам это описать. Глаза у тебя сияют, и каждая минута, проведенная с мужчиной, полна неземного блаженства. Потом ты выходишь за него замуж, и вместо того чтобы чувствовать себя счастливой, вдруг обнаруживаешь, что сыта всем этим по горло. Чары рассеиваются, и видишь, что этот мужчина – самая обычная посредственность. Более того, это ревнивый тип с замашками мелкого собственника, который пытается разнюхать твои секреты и пристает со всякими дурацкими обвинениями. – Вы продолжали работать после того, как вышли замуж? – Да. – С вашим мужем? – Нет. У меня ведь была постоянная работа. Я не стала ее бросать. – Не можете ли вы рассказать нам подробнее о том, как он использовал вас в качестве подопытного кролика? – Когда он рассказывал мне о гипнозе, он спросил, не хочу ли я, чтобы он попробовал меня загипнотизировать. Он смотрел прямо на меня, и я испытывала восхитительное чувство полной покорности. Я чувствовала, что готова на все ради него. Я хотела показать, насколько доверяю ему, и ответила, что очень хочу. – Что было потом? – Не помню, – сказала она. – То есть как? – Это как раз одна из тех штучек, которые может сделать гипнотизер. Он может вас загипнотизировать и приказать после пробуждения забыть все, что вы делали под влиянием гипноза. Я видела, как Алан десятки раз делал такое с разными людьми. Он может заставить их делать самые дурацкие вещи и говорить полную ерунду, а затем прикажет им проснуться и забыть все, что они делали, забыть даже о том, что их вообще гипнотизировали. – Что-то подобное было и с вами? – Да, – кивнула женщина. – Я посмотрела на него и сказала: «Ну, давай, Алан, гипнотизируй меня…», а он вдруг заявил, что уже закончил, и я подумала, что это просто шутка, пока не взглянула случайно на свои часы и не осознала, что кто-то перевел мои часы на сорок пять минут вперед, либо уже прошло сорок пять минут, о которых я ничего не могу вспомнить. – И что потом? – спросил Мейсон. – Потом он как-то по-особенному на меня взглянул, и минут через пять мне в голову пришла абсолютно бредовая идея… Мне захотелось… ну, кое-что сделать. – Что именно? – спросил Мейсон. Не ответив на вопрос, миссис Блевинс покачала головой: – Это было полным сумасшествием, и тем не менее я это сделала, и… ну, теперь-то я знаю, что произошло. – Что? – Это было гипнотическое внушение, – сказала она. – Гипнотизер подчиняет тебя своему влиянию и может не только непосредственно заставить тебя что-то сделать, но и приказать сделать что-нибудь в постгипнотическом трансе. То есть он приказывает тебе проснуться и забыть о том, что тебя загипнотизировали, а потом, через пять или десять минут после пробуждения, ты совершишь какой-нибудь идиотский поступок. Именно так и было со мной. – Продолжайте, – сказал Мейсон. – Через некоторое время мы поженились. – Гипнотическое воздействие продолжалось? – Он использовал гипноз, мистер Мейсон, гораздо чаще, чем я это осознавала. – Что вы хотите сказать? – Мне случалось иногда замечать, что я делаю что-то под влиянием постгипнотического внушения. И это кое-что было такого рода, что мне не хотелось бы вдаваться в подробности. Мейсон, внимательно глядя на нее, сказал: – Мы будем очень вам благодарны за сотрудничество с нами, миссис Блевинс. Мы охотно возместим вам причиненное беспокойство, которое… |