
Онлайн книга «Дело смеющейся гориллы»
– Да, мистер Дрейк говорил мне об этом, но есть вещи, которые не купишь за деньги. – Не могли бы вы тогда намекнуть попрозрачнее? – спросил Мейсон. Она замешкалась. Мейсон улыбнулся и сказал: – Вы ведь уже были замужем и… – Ну ладно, – выпалила она. – Я была дурой. Я позволяла Алану гипнотизировать меня. Если у меня болела голова, он погружал меня в сон на минуту или две, а когда я просыпалась, головная боль исчезала и я чувствовала себя полностью отдохнувшей. Иногда, если я не могла заснуть, он устраивал короткий сеанс гипнотического лечения с постгипнотическим внушением. После этого я становилась такой сонной, что даже голову не могла удержать. А затем, как я уже сказала, прошло время, чары рассеялись, я продолжала работать и… Я не знаю, как вам об этом рассказать. – Появился другой мужчина? – спросил Мейсон. – Алан считал, что появился. – А на самом деле? – Алан считал, что появился, – повторила она без всякого выражения. – Продолжайте, – сказал Мейсон, – что произошло дальше? – Ну, однажды ночью, когда Алан работал, у меня неожиданно возникло сумасшедшее желание написать все о моей личной жизни, то, о чем я никогда и никому не стала бы рассказывать. Мне вдруг захотелось все это записать и спрятать написанное на дно ящика, под кипой фотографий… Я просто не могла удержаться от этого. Я много чего написала и спрятала все это под фотографии в ящик. – Что произошло потом? – настаивал Мейсон. – На следующее утро я вдруг сообразила, какую сделала глупость, и решила достать эти бумаги и сжечь. Я поспешила к ящику и… В общем, вы уже догадались, что там ничего не было. – Вы думаете, что сделали это в результате гипнотического внушения? – Конечно. Я даже не знала, что он меня загипнотизировал. Я до сих пор не знаю, когда он успел меня загипнотизировать, но внушение осталось. Таким образом, мне стало известно, что у него есть эти бумаги, и все, что там было написано, он мог бы использовать как свидетельство против меня. – В случае развода? Женщина вспыхнула: – Да. – И что вы предприняли? – Черт побери, я просто чуть с ума не сошла от ярости! Я думала, что убью его, но к тому времени я была уже ученая. Есть такие игры, в которые можно играть вдвоем. Я и виду не подала, что знаю о пропаже этих листков. Я подождала несколько дней, а потом принялась обыскивать дом. Я отпросилась на день с работы и, можете мне поверить, перетряхнула весь дом сверху донизу. В конце концов я их нашла. – И где же? – Он был хитер, – засмеялась миссис Блевинс. – Он оторвал угол коврового покрытия на полу, засунул под него бумаги и приделал все обратно. – И что вы сделали с этими листками? – Уничтожила, а сразу после этого ушла из его дома, направилась к юристу и написала заявление о разводе. Обратно я уже не вернулась и постаралась сделать так, чтобы у Алана никогда больше не было возможности уставиться на меня своими серыми глазами. – Он быстро мог вас загипнотизировать? – Очевидно, ему было достаточно щелкнуть пальцами, и я уже попадала под его влияние. – Продолжайте, – сказал Мейсон. – Алан считал, что я у него в руках. Он думал, я ничего не смогу предпринять, но когда он пошел за своим козырным тузом, там ничего не оказалось. В общем, я обвинила его в духовном насилии, и поскольку он был заинтересован в том, чтобы на поверхность не всплыло слишком многое, я получила решение суда о разводе. – И вторично вышли замуж? – спросил Мейсон. Она слегка покраснела и сказала: – Еще нет. Решение суда о разводе еще не вступило в законную силу. – А когда это произойдет? – На следующей неделе. – И тогда вы снова собираетесь выйти замуж? – Да. – За мужчину, которого уже знали какое-то время? – Да. – Я полагаю, он не гипнотизер? – спросил с улыбкой Мейсон. – Нет, мистер Мейсон. Можете спорить на любые деньги. Адвокат раскрыл свой бумажник, достал четыре пятидесятидолларовые банкноты и сказал: – Здесь двести долларов, миссис Блевинс. Это компенсация за потраченное время и причиненное вам беспокойство. Пригодится вам в качестве приданого. Она взяла деньги, сложила их, спрятала в кошелек и с благодарностью взглянула на Мейсона. – Мистер Мейсон, это так мило с вашей стороны. – Мы очень высоко ценим вашу откровенность, – сказал адвокат. – А теперь скажите нам, не случалось ли, что Алан когда-нибудь гипнотизировал вас и заставлял вспомнить то, чего не было на самом деле? – О да. Это был один из его любимых трюков. Он гипнотизировал кого-нибудь и плел всякие невероятные истории о том, что якобы произошло. А потом приказывал человеку проснуться и не думать об этом в течение часа или двух, но сохранить в памяти все, что ему было внушено, словно это произошло с ним на самом деле. Через два часа, в результате постгипнотического внушения, человек начинал рассказывать об этом. – И это у него получалось? – Получалось. Конечно, загипнотизировать можно не каждого. – Понимаю. Да, вот еще что: вы не знаете, доводилось ли ему когда-нибудь гипнотизировать Джозефину Кэмптон, экономку мистера Эддикса? – Я думаю, доводилось. Я помню, он как-то раз упомянул о том, что с ее помощью что-то продемонстрировал мистеру Эддиксу. – Известно ли вам еще что-нибудь, что могло бы нам помочь? – спросил Мейсон. – Нет. – Хорошо, огромное вам спасибо. Я думаю, нет больше никакой надобности вас задерживать, миссис Блевинс, но возможно, потом у нас вновь возникнет необходимость побеседовать с вами. – В любое время, – сказала она. – В любое время после четырех часов. Вы мне позвоните, и я приду, когда вам угодно. У мистера Дрейка есть мой номер телефона. – Благодарю вас, – сказал Мейсон. Она встала со стула и направилась к двери, потом неожиданно сделала крюк, подошла к Мейсону и взяла его за руку. – Вы удивительный адвокат, – сказала она. – Да, вот еще что, может, это вам пригодится. Его настоящая фамилия не Эддикс. Мне точно известно, потому что Алан его как-то раз загипнотизировал и узнал, что на самом деле его зовут Барнуэлл. Если вам еще что-нибудь будет нужно, только дайте мне знать. |