Онлайн книга «Зов смерти»
|
— Где и кто? — Ее зовут Тамара Лоуренс. Она из Пиктоу в Новой Шотландии. У них с Саймоном назначена встреча на двадцать первое, а это было вчера. Потом у него намечается последнее убийство в Ньюфаундленде, мужчину зовут Карл Смоутс. Усыпитель написал, что приедет к нему завтра в два часа дня. В Тринити-Бей. Я знаю это местечко. Несколько лет назад отдыхал там с бывшей женой. Очень красиво. — Вдруг его голос стал тише. — Севиньи? — Да, я здесь. — Перешли нам все, слышишь? Перешли все, что нашел! — Конечно, сейчас. — Как себя чувствуешь? Все нормально? — Нет, мне что-то не по себе. Un vrai malheur de tristesse. — Что это значит? — переспросил Грин. — Сердце не выдерживает, — прошептал Уингейт, и Реймонд смерил его удивленным взглядом. Хейзел наклонилась ближе к микрофону и, как умела, приободрила Севиньи: — Детектив, ты молодец, проделал колоссальную работу! — Они все мертвы. Понимаете, все! — Твоя работа закончена. Конная полиция уже в курсе того, что происходит на острове Ванкувер? — Думаю, нет. Юн разъединилась. Волнистая линия, отображающая голос Адьютора Севиньи на холодильнике, стала ровной. Все присутствующие внимательно за ней наблюдали. — Держу пари, что конная полиция Порт-Харди придет в восторг от косточки, которую ей подбросили копы Порт-Дандаса, — с издевательской ухмылкой заметил Грин. — Не волнуйся, им работы хватит, — отрезала Хейзел и повернулась к отцу Глендиннингу: — Что скажете? — Он обещает открыть их могилы, — откликнулся побледневший священник. Хейзел просмотрела электронные письма, которые для нее по очереди открывала Джил Юн, и оглянулась на Грина, который кивком ответил на немой вопрос шефа. — Он всегда держит слово! — Нужно, чтобы кто-нибудь съездил в Пиктоу и оформил необходимые документы о смерти. Преступник уже уехал оттуда, но можно настигнуть его в Тринити-Бей, — сказала Хейзел и, посмотрев на часы, которые показывали восемь вечера, добавила: — У нас на все про все шестнадцать часов, за которые нужно перехватить Усыпителя. Если упустим его в Ньюфаундленде, он исчезнет навеки. Каждый полицейский в радиусе трехсот километров от Тринити-Бей должен нестись за ним со скоростью сто восемьдесят километров в час. Джеймс, ты лично отвечаешь за безопасность Карла Смоутса. Укрой его в надежном месте, а потом свяжись с Севиньи и вместе с ним найди информацию о Западной церкви прихода Мессии. Рей, ты поедешь со мной в участок — там мы скоординируем наши действия с полицией Новой Шотландии и Ньюфаундленда. А вы, святой отец… — Хейзел повернулась к дрожащему от страха Глендиннингу. — Да? — Вы останетесь с мисс Юн и никуда не уйдете, пока не услышите хоть что-нибудь осмысленное из уст убитых. — Нет, не могу… Не хочу участвовать в этом. Я пришел, когда меня позвали, и сделал все, что мог. В конце концов, тот французский детектив сообщил, где искать убийцу. Хейзел села рядом с ним и взяла за руку. Вообще-то священник никогда не вызывал у нее особой симпатии — ей казалось, что Порт-Дандас заслуживает более терпеливого и отзывчивого пастора, но он неразрывно связан с городом и его жителями, которые тоже стали частью его жизни. — Не смотрите на меня так. Знаю, такая странная просьба пугает вас. — Вот именно. Тут вы абсолютно правы. — Понимаете, мы знаем, где искать преступника, но до сих пор не понимаем, чего он добивается. Если погибшие люди и могут что-то сообщить, вы единственный, кто их поймет. Священник совсем сник. — Простите, Хейзел! Я не хочу этого знать, — тихо признался он, стыдясь своего страха. — Я почти полтора часа читал катехизис этой машине и не желаю знать результаты своих трудов. Ничего не хочу слышать! — И вы простите меня, пастор, тем не менее я не могу вас отпустить. Она встала и переглянулась с Джил Юн. Та молча кивнула в ответ, давая знать, что сумеет уговорить священника. Все остальные занялись телефонными звонками. — Lemma, — произнесло лицо на холодильнике Уингейта. — Нет, не то. — Отец Глендиннинг всмотрелся в экран компьютера и предложил: — Начните со слова «libera». В участке Пиктоу никто не отвечал на звонки, что не вызвало удивления, так как было воскресенье и уже приближалось время ужина. Хейзел пришлось позвонить в Нью-Глазго, что в двадцати километрах от Пиктоу, где отыскался дежурный диспетчер, который сообщил, что патрулирование в данный момент осуществляет констебль Нэвин и делает это в одиночестве. — А вы не могли бы соединить меня с ним? — попросила Хейзел диспетчера и через минуту услышала незнакомый мужской голос. — Я детектив Хейзел Микалдеф, Я представилась она. — Звоню из участка в Онтарио. — Добрый вечер, детектив. — Констебль Нэвин, по имеющимся у нас сведениям, в Пиктоу вчера вечером, вероятно, произошло убийство. Здесь все спокойно, мэм, — ответил Нэвин. — Пара подростков угнала гольфмобиль с площадки в Иглэ-Нест и устроила гонки, вот и все. Даже ни одного пьяного за рулем не поймали — короче, ничего интересного. — Возможно, об убийстве еще не известно. Предполагаемая жертва проживает в доме одна. — Откуда вы знаете, детектив? — Мы получили некоторые сведения. Можете проехать до Пиктоу и проверить? Макки-роуд, дом номер шестьдесят один. — Буду на месте через пятнадцать минут, — согласился он. — Я как раз выезжаю из Трентона. — По правде говоря, я не представляю, где это находится, констебль Нэвин, но верю вам на слово. Вот мой номер телефона. Позвоните, когда доберетесь до места. — Хорошо, — откликнулся полицейский. За соседним столом Грин спорил по телефону с конной полицией. Когда подошла Хейзел, он нажал кнопку ожидания. — Участок в Сент-Джонсе выразил желание выслать машину. — Нам нужен полк! — Ну, не знаю, есть ли у них полк! — Грин, хватит дурачиться! — рассердилась она. — А где Джеймс? — Ты же сама приказала ему заняться Карлом Смоутсом. Хейзел привстала и оглянулась. Уингейта на месте не было. Она увидела, как он разговаривает с сержантом и каким-то незнакомым полицейским у входа в приемную. — Алло! — закричал Грин в трубку. — Послушайте, нам нужно не меньше двух машин. Одна поедет к дому жертвы, а другая… Да, я прекрасно знаю, что жертвы еще нет, но, ради Бога, поймите… Хейзел забрала у него трубку. — Добрый вечер, я детектив Хейзел Микаллеф. С кем я разговариваю? — Говоривший представился старшим сержантом. — Завтра к этому времени, сэр, у вас в Тринити-Бей окажется на руках труп мужчины, и, возможно, к этому же времени все газеты будут пестреть сенсационными статьями о том, что вас, ребята, предупреждали заранее о готовящемся убийстве. Поверьте, я вовсе вас не пугаю. Сейчас нужно бросить все дела. — Заметив размахивающего руками Уингейта, она подняла палец, прося немного подождать. — Да, я понимаю, у вас не хватает личного состава, а у кого его достаточно? Это не причина, чтобы отмахиваться от моих слов. Пожалуйста, — попросила Хейзел, — отправьте туда людей. Кто-то должен находиться в доме, наблюдать за ним со стороны и держать под контролем все ведущие туда дороги. Мы вышлем вам портрет предполагаемого преступника. — Выслушав ответ, она вскипела: — Я и не думаю учить вас, как надо работать, а только говорю, что если вы поймаете этого преступника, то точно получите ордена, обещаю! |