
Онлайн книга «Город, который забыл, как дышать»
Чейз припарковался на обочине возле дома Критча, пулей вылетел из машины и хлопнул дверцей. Мысли еле поспевали за действиями. «Отвезу старушенцию — и домой. Пообедаю, высплюсь, посижу с Терезой». Все, что можно, он уже сделал. Хватит. Пора и честь знать. Чейз быстро прошел через двор и постучался в деревянную входную дверь. Без ответа. Сержант прислушался, оглянулся на свой джип и снова постучал. Тишина. Может, лучше с заднего крыльца попробовать? Бабулька-то, небось, сидит на кухне и песни горланит. Чейз прошел вдоль стены, повернул за угол и увидал мисс Лэрейси. Она заглядывала в пыльное окошко сарая. Все то же зеленое домашнее платье, все та же косынка на голове. — Здравствуйте, — сказал сержант. Мисс Лэрейси не шелохнулась. Что-то в глубине сарая очень ее интересовало. Чейз подошел поближе. На него нахлынуло странное чувство, будто старушка не настоящая, а вырезанная из картонки. Иллюзия была настолько убедительной, что сержант даже протянул руку и дотронулся до мисс Лэрейси. Живая, теплая. Но все равно не двигается. Чейз мягко потряс ее за плечо. — Мисс Лэрейси! Она повернулась и широко распахнула глаза. — Опять ты, — сказала старушка, улыбаясь. Губы у нее слегка дрожали, наверное, от старости. — А я вот в окошко пялюсь. Девчоночка там. — Девочку нашли уже, — ответил Чейз. — Да ну тебя, паря! Не та, другая. — В сарае? — Вон она. Чейз наклонился и заглянул внутрь. — Вон она. Гляди-ка: вся мокрая, и трясется, как осиновый лист, — сказала мисс Лэрейси. — Не вижу. — Чейз приставил ладони, чтобы не мешал свет с улицы. — А может, почудилось. Может у меня припадок какой на старости лет. Ты чего пришел-то? — Да я тут на заводе был… — На рыбном что ль? Где упокойники? — уточнила мисс Лэрейси. Говорила она рассеянно, ее внимание привлек шум в траве. Старушка проворно засеменила вперед, подобрав на ходу подол платья. — Ну да. — Чейз шел за ней попятам. — Я думал, может, вы мне их опознать поможете? Мисс Лэрейси остановилась и посмотрела себе под ноги. В траве лежала рыба. К радужным бокам пристали длинные соломинки, жабры судорожно вздымались, пустые глазки блестели двумя черными пузырьками. По траве скользнула тень. Старушка подняла голову. В воздухе медленно кружила ворона, то поднимаясь, то опускаясь. — Нечет на беду, — пробормотала мисс Лэрейси. — Ну и ну! Это какая рыба? — спросил Чейз. Рыба шлепнула хвостом раз, потом другой и окончательно запуталась в траве. — Заливная, — хихикнула старушка. — Так уж и быть, поеду с тобой, паря. Тут один солдатик меня об том же просил, да только вот мыслишки мне его не понравились. Дерганый он какой-то. С ним и рядом-то стоять нельзя, сама такой же станешь. А вот у тебя мысли ясные. Верно я говорю, сынок? — Она снова посмотрела на рыбу и ткнула ее носком туфли. — Ты — кремень парень. — Стараемся… Беритесь. — Чейз подставил мисс Лэрейси локоть, за который она уцепилась с видимым удовольствием. Рыба так и осталась лежать в траве, а сержант и старушка побрели к «ленд крузеру». — Ей бы, голубушке, на сковородке самое место, да боюсь, червивая она. Дохлая — не дохлая, а червивая, уж ты мне поверь. В соседском доме хлопнули дверью, но никто не вышел. Только черный пес по-прежнему сидел на крыльце, а из окошка второго этажа глядела на океан то ли девочка, то ли невысокая женщина. — Видишь того черного барбоса? — Вижу. — Не отсюда он. Пришлый. Из наших его никто не знает. — Старушка посмотрела на панели солнечных батарей. — И раньше-то в этом доме неладно было, а теперь уж точно жди костлявую. Мисс Лэрейси мешком повисла на руке у Чейза, так что идти пришлось совсем медленно. — Помяни мое слово: на таких дворнягах беда ездит. — Не дай бог. И так уже сколько перемерло. — Упокойников-то много на заводе? — Что-то около семидесяти. — И все утопли? — Да вроде того. — Оюшки-горюшки, — сказала старушка, щурясь на солнце. Она вдруг крепко сжала сержанту руку: — Беда, голубочек. — Район изолирован, сэр. Забор готов. Командор Френч оторвался от книги. На картинке плавало в море синее чудовище с огромным птичьим клювом и костлявым рыбьим хвостом. Матрос первой статьи Несбитт стоял перед столом начальника и терпеливо ждал распоряжений. Странная фигура у этого Несбитта: шея тонкая, ноги, как лыжи, весь лоб в прыщах. Вроде подросток подростком, а в глазах такая мудрость вековая, что оторопь берет. И как он с однополчанами уживается? Френч хотел кое-то уточнить по поводу забора, но тут ожила рация: «Приборы последовательной блокировки будут готовы к испытаниям в двадцать два ноль-ноль, сэр». Это докладывал с холмов матрос первой статьи Бакинхем. — Северные или южные? — Южные, сэр. — Южные подождут. Надо опробовать первые три макроотражателя на севере. В наушнике ответили: — Вас понял. Френч взглянул на Несбитта, тот по-прежнему ждал указаний. — Что с опознанием? — спросил командор. — К сожалению, никого найти не удалось, сэр. — Все дома обошли? — Да, сэр, те, в которых кто-нибудь остался. — Несбитт нервно передернул плечами. Похоже, он в самом деле очень переживал. — Местные отказываются с нами сотрудничать, сэр. — Это нормально, Несбитт. С чего им нас любить? — Френч перевернул страницу: еще одно чудище. Рогатая голова, длинное чешуйчатое тело, покрытое рыжей шерстью. — Мы дурные вести приносим. Несбитт промолчал. Френч еще пару секунд разглядывал картинку, потом снова взглянул на матроса. Ведь у парня же наверняка есть родные на гражданке. Каково им будет, если он погибнет на боевом посту? Вот стоит обычный мальчишка в военной форме. Небось, патриот, в демократию верит, в права человека… Или нет? Или просто выполняет свою работу? Чек в конце месяца, все деньги — в семью? Есть у него дом, жена, дети? Дети, которые подпрыгивают от нетерпения и пищат в трубку: «Папочка! А ты когда приедешь?» Френч еще не забыл, как это бывает. Его тоже когда-то ждала жена… Чего она ждала? Когда муж состарится? Нет, конечно. Она хотела большего. И добилась-таки своего. После развода. Еще один человек, с которым Френчу не по пути. И с детьми та же история. На суде он бился за них как лев, а все равно проиграл. И знал ведь, что так выйдет, да не хотел верить. — Вы свободны. Несбитт взял под козырек, развернулся на каблуках и исчез за дверью. |