
Онлайн книга «Никому ни слова»
Благодаря масштабам своих связей в полиции и прокуратуре, Ник знал о Билли Циммермане уже через три часа после того, как о нем узнал Новак. Ник пока не знал, что Дениз подтвердила существование Билли, но и эта новость не заставит себя долго ждать. В любом случае это была первая хорошая весть за все время, прошедшее с начала этой истории. Ник не строил иллюзий насчет того, как поступит с этой информацией Новак, но само существование Кэшмана и особенно то, что он отбывал срок в Лэмпли, отчасти подтверждали версию Тима. Ник ощутил смутное беспокойство после звонка Иден несколько минут назад. Сестра показалась ему напуганной, когда сказала, что ей нужно поговорить с ним с глазу на глаз. Когда она открыла дверь офиса, вид у нее был еще более взволнованный, чем голос по телефону. — За мной следят, Ник. Я в этом уверена. — Ты знаешь кто? — Нет, но это здоровенный амбал, блондин, и у него серый мини-вэн. Она протянула брату бумажку с номером. Ник подошел к окну, хотя разглядеть улицу с такой высоты было довольно трудно. — Он следил за тобой, пока ты добиралась сюда? — Не знаю. Я его не видела, но я старалась не бросаться в глаза. Думаешь, это полиция? Надеются, что я приведу их к Тиму? — Вряд ли. Копы, как правило, работают парами. Плюс серый мини-вэн — это не их стиль. Иден, — тон Ника посерьезнел, — почему кто-то должен считать, что ты можешь привести их к Тиму? — Не знаю. Я никому не говорила о Тиме, кроме тебя. Я даже не выгуливаю его собаку на улице. — Ты связывалась с ним? Врать не имеет смысла. — Мы переписывались по электронной почте. — Черт! — Это и есть веское слово юриста?! Она явно не собиралась отступать. — Иден, разве я не предупреждал тебя, что ты роешь яму, из которой не сможешь выбраться? — Да, и не один раз. Так ты поможешь мне выяснить, кто за мной следит? Ник понял, что спорить бесполезно. — Да, — кивнул он. — Выходит, Кэшман реален? Не ты ли с пеной у рта доказывал, что Кэшман — выдумка Уоллеса?! Новак, конечно, мог встать в позу, ответив на явный вызов со стороны капитана Донована, но он этого не сделал. — Да, я так считал. Но сейчас я в этом уже не вполне уверен. Андерс был тут же, в кабинете, но предпочитал не вмешиваться в разговор. Пусть Новак выпутывается сам. — И в каком положении мы, черт возьми, теперь оказались?! Неопределенность всегда ставила Донована в тупик — тем более когда она шла от такого безоговорочно уверенного в себе человека, как Новак. — В том же, что и до этого. У нас по-прежнему нет оснований считать, что Кэшман подставил Уоллеса. — Но Кэшман реален. Новак кивнул: — Верно. Возможно, он чем-то насолил Уоллесу и тот решил его сдать. Но Кэшмана точно не было рядом с Мэгги Уоллес, когда произошел взрыв. И это ее палец был в теннисном клубе. Донована слова Новака не убедили. — Мне все это очень и очень не нравится. Мы действуем так, будто знаем, что происходит, хотя на самом деле не знаем ни черта. — Когда мы найдем Уоллеса, все сразу встанет на свои места, — ответил Новак, сам не веря своим словам. — И когда же это произойдет? — поинтересовался Донован. Андерс почувствовал, что пора вставить слово: — Скоро. — Ты у нас экстрасенс? Или ты знаешь то, чего не знаю я? — Улица не его стихия, капитан, — пояснил Андерс. — Сейчас Уоллес залег на дно, но стоит ему всплыть, и он не продержится и двадцати четырех часов. Донован повернулся к Новаку: — Мы и так уже выглядим полными идиотами из-за того, что не можем его поймать. Но мы будем выглядеть еще большими идиотами, если окажется, что мы взяли не того парня. — Вам не о чем беспокоиться, капитан, — ответил Новак. — Тогда почему я беспокоюсь все больше? Сказать, что река Пассейк стала не такой грязной, как раньше, — значит быть крайне сдержанным в похвалах. Стоило немалых трудов превратить то, что всегда считалось не более чем сточной канавой, в судоходную реку вполне приемлемой чистоты. В отдельных местах теперь можно было даже поймать пару-тройку рыбин. Именно в одно из таких мест — на мост Морлот-авеню, между Патерсоном и Фэйр-Лоун, — Джейсон Дюран привез своего одиннадцатилетнего сына Робби ранним воскресным утром. Встав у перил, они забросили крючки в воду и склонились вперед. — Похоже, сегодня не наш день, — заметил Робби после часа безрезультатной ловли. Джейсон взглянул на часы: — Сейчас только половина восьмого. — Думаешь, рыбы еще спят? — Они проснутся голодными — вот тут-то мы их и возьмем. Спустя еще сорок пять минут Робби решил, что рыбы, видимо, забыли завести будильник. — Не знаю, как рыбы, а я точно проголодался. — Я бы тоже чего-нибудь пожевал, — согласился Джейсон. — Пойду схожу за едой. — Машину они оставили внизу, у берега. — Позови, если начнет клевать. Джейсон прошел к концу моста и, спустившись к машине, достал сумку-холодильник с завтраком, который приготовила его жена. К несчастью, он поскользнулся на мокрой земле: сумка выпала у него из рук и, кувыркнувшись, покатилась к воде. Стараясь удерживать равновесие, Джейсон спустился вниз на десять футов. Сумка не упала в реку. Она застряла у самой кромки воды, упершись во что-то. Человеческую руку. Крик Джейсона был настолько громким, что, если в воде и были еще не проснувшиеся рыбы, с этого момента их день можно было считать официально начавшимся. Уверенность постепенно возвращалась к Нику. В Нью-Йорке оказалось шесть яхт «Оушенфаст-360», и у него на столе лежал список с именами владельцев, частных и корпоративных, пусть даже ни одно из них ему ни о чем не говорило. Когда позвонил Тим — узнать, есть ли новости, — у Ника было что ему сообщить. — Полиции известно, кто такой Кэшман. Его настоящее имя — Билли Циммерман, и он отбывал срок в Лэмпли. — Ого! И они знают, где он сейчас? — Судя по всему, нет, но это может измениться в любую минуту. — Значит, мы ждем? — Нет. Наши люди уже над этим работают. Просто у копов больше возможностей. Кстати, я получил список яхт. Ник зачитал Тиму названия и имена собственников, юридических и физических лиц. |