
Онлайн книга «Рыжая кошка»
— Это я тоже понял. Как ты хочешь распорядиться временем, которое мы выгадали? — Первым делом найди Джейми Койла. Я поднял бровь. — Койл — первый в списке людей, с которыми хочет поговорить Маккью. — Именно. И мне не нужны новые сюрпризы. Я хочу знать, что он может рассказать, и не желаю слышать его рассказ из вторых рук. В смысле из рук Риты Флорес. — Копы вряд ли мне обрадуются. — Даже не сомневайся, — согласился Майк, — впрочем, ничего не поделаешь. — Тебе легко говорить — не у тебя отберут лицензию. Майк бросил на меня косой взгляд. — Твой брат сейчас в весьма щекотливом положении. Не время… — Знаю, — оборвал я. — Знаю. А вдруг Койл подался в бега? Майк снова уставился в окно. — Самое лучшее для твоего брата — признавшийся Койл. Немногим хуже — Койл сбежавший. — Как насчет Койла, не имеющего никакого отношения к смерти Холли? Он покачал головой: — Очень плохо. Без приемлемой альтернативы Флорес продолжит гнуть свою линию. Я смотрел на Пятую авеню, на автобус, проехавший мимо входа в Центральный парк с Девяностой улицы. Я еще не знал, какое обвинение можно выдвинуть против Койла — можно ли вообще, но высказываться не стал. Майк, похоже, прочитал мои мысли. — Если можешь предложить кого-то другого, не молчи, — сказал он. — Потому что Флорес не терпится и время против нас. Я покачал головой. — Думаешь, Флорес собирается вскоре начать работать под протокол? — Возможно. И тогда истерию уже не остановить. Скандал обеспечен. Чем дольше Дэвид остается в центре внимания Флорес, тем больше вероятность, что пресса об этом пронюхает. — Копы сообщат об установлении личности? — Флорес сказала, что они уже известили сестру, но официального объявления пока нет. Мы услышали лязг металла о кафель и проклятия Дэвида. Я вышел из комнаты в холл и посмотрел в сторону кухни. По полу мелькнула тень, только и всего. Я повернулся к Майку: — Значит, я ищу Койла. А ты чем займешься? Майк пригладил волосы. — Первым делом надо посидеть со Стефани и выяснить, что же, черт побери, происходит. Я кивнул. От Дэвида не было никакой помощи. Пока мы ехали в такси из центра, он молчал. Оказавшись дома, отпустил горничную и замер в полной прострации. Я отвел его в гостиную и усадил на софу. Майк задавал вопросы, Дэвид с трудом подбирал ответы. — Что Стефани знала о ваших романах? — Знала, что у меня бывают женщины. Понятия не имею откуда. Мы не говорили об этом… напрямую. Может быть, один раз… не знаю. Я полагал, что она не знает о Рен… она ни словом не обмолвилась. Наверное, я ошибался. — В тот вторник вы провели вместе весь вечер? — Когда я вернулся, Стефани была дома, но через некоторое время ушла. Сказала, что идет недалеко, на Восемьдесят шестую улицу… в кино… не помню с кем, с какой-то приятельницей. Не знаю, когда она вернулась… выпил, наверное, и уснул. Когда я проснулся — около половины двенадцатого, — она уже была дома и выглядела, по-моему, прекрасно. — Как она могла познакомиться с Холли? — Не знаю. Может, Холли ей позвонила. Понятия не имею. — Думаете, Стефани могла… — Нет, абсолютно исключено. Стеф ни при чем. Ни при чем. — Дэвид говорил монотонно и все время таращился на ковер, словно в узорах было скрыто что-то видимое лишь ему. И только когда Майк спросил о беременности Холли, Дэвид поднял глаза. Он покраснел, и на мгновение на губах мелькнула горькая улыбка. — Это не я, — отрезал он. Майк говорил очень мягко: — Бывает, презервативы подводят. — Это не я. — А Холли не… — Никогда не говорила об этом ни слова. — Не могла она сказать что-то Стефани? — спросил Майк. — Не знаю, говорила она что-то или не говорила, но Стеф… она не поверила бы. И Дэвид ушел на кухню варить кофе. Майк сунул руки в карманы и снова прошелся по комнате. — Зря он солгал Маккью. — Что они со Стефани были здесь весь вечер? Он растерялся… ошибся. Майк поджал губы. — Называй как хочешь. А на языке копов это неподтвержденное алиби. — Чье алиби? Он покачал головой. — В том-то и вопрос, да? В дверях появился Дэвид. В руке у него был пустой молочник, на лице смущение. — Там что-то с кофеваркой… — пробормотал он устало. — Разберусь, — сказал я. Кухня Дэвида — вся из камня и стали — напоминала поле боя: рассыпанные по столу кофейные зерна, пустая кофемолка, опрокинутая, с выдернутым из розетки шнуром, упаковка с бумажными фильтрами на полу, там же — мерная ложка и пальто Дэвида. Я подобрал пальто и все остальное, смолол зерна. Пока варился кофе, я заметил возле раковины открытую бутылку водки. Черт. Нашел поднос и отнес кофе в столовую, куда уже перебрались Майк и Дэвид. Они сидели за длинным овальным столом, Дэвид смотрелся в блестящую столешницу. Майк выглядел так, словно ждал ответа, хотя было очевидно: не дождется. — Дэвид, если хотите, я сам позвоню вашей жене. Обязательно надо рассказать ей о произошедшем. Я должен встретиться со Стефани. Дэвид вздохнул и встал. — О Господи, да позвоню я ей. — Энергии на вспышку раздражения ему не хватило. Он вышел из комнаты, и Майк посмотрел на меня. — Он пил? — Я кивнул. — У него с этим проблемы? — Не знаю. Майк взял кружку с кофе. — Прекрасно, — пробормотал он, — просто прекрасно. Дэвид вернулся с покрасневшими глазами и сообщил, что не дозвонился до Стефани. Ее сотовый выключен, а родители сказали, что ее весь день не было дома. Он оставил сообщение. Майк решил пока больше не спрашивать. Он надел пальто и вытащил из карманов перчатки. — Позвонишь, если добудешь что-нибудь по Койлу? — Я кивнул и проводил его до двери. — Не давай ему раскисать, — шепнул он, но не посоветовал, как это сделать. Дэвида я нашел на кухне, с бутылкой в одной руке и стаканом в другой. — Сейчас есть дела поважнее, — заметил я. Дэвид подошел к холодильнику и сунул стакан под дозатор льда. — Отстань, — вяло отмахнулся он. — У тебя еще есть дела, и лучше их делать на трезвую голову. — Я позвонил Стефани. Ее не было. |