
Онлайн книга «И приидет всадник…»
В этот момент из дома донесся громкий голос — какой-то мужчина орал что-то по поводу прав и доказательств. — Подождите минутку, — поднял палец Линдси и пустился рысью вверх по ступенькам к входной двери. Когда детектив открыл ее, крики стали на несколько децибел громче, затем дверь захлопнулась. — Прекрасная речь, — похвалила Алиша Брейди. — Если бы она еще и произвела впечатление, — скривился тот. — Не расстраивайся. Ему просто попала вожжа под… На лестнице опять появился Линдси, за ним полицейский в форме вел лысоватого мужчину лет сорока. — Погодите-погодите… — повторял тот. Линдси, приближаясь, сделал агентам знак, чтобы те посторонились. — У меня в машине фотоаппарат, позвольте мне сделать несколько снимков… — повторял мужчина, пока полицейский препровождал его по аллее в сторону шоссе. — Прошу прощенья, — сказал, подходя, Линдси. — Вот несносный тип! — А кто это? — спросила Алиша. — Джеффри Леб. Муж убитой. — Муж? Мне казалось, они развелись. — Разойтись разошлись, но процедура развода не была завершена. Мы сдуру попросили его приехать осмотреть дом: не пропало ли что-нибудь. Алиша кивнула: это была обычная процедура. — Он что-нибудь приметил? — Он приметил дом, который можно продать. Больше ничего. Было видно, как на него снисходит эта идея: ходил по дому и повторял: «Мы еще не развелись. Это мое, здесь все мое». Хотел уже сегодня пригласить сюда риэлтора. Очень ему не понравилось, когда мы сказали, что еще пару недель никого сюда не пустим. — Детектив, я хотел бы с ним поговорить, — произнес Брейди и направился было вслед за удаляющейся парочкой. — Не надо этого делать! — Линдси остановил Брейди, дотянувшись до его руки. — Почему? — Прежде всего, потому, что не хотелось бы его спугнуть. — Что значит — спугнуть? — На данный момент он наш главный подозреваемый. — Вы шутите! На каком основании? Отвечая, детектив смотрел на Брейди, в самом буквальном смысле задрав нос. — Я, конечно, извиняюсь, что заступил на вашу территорию, но имеются свидетельства: убийца приготовил себе сэндвич. — Ну да, — Брейди помнил по записи — хлебные крошки, упавшие в лужу крови на столе. — Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве это обычно не указывает на то, что преступник был знаком с жертвой и чувствовал себя в ее доме… как дома? — поднял брови Линдси. — Как правило, это так, но… — А разве особо жестокие покушения не совершаются родственниками или так называемыми возлюбленными? — Да, это часто бывает, но в данном случае все указывает на то, что преступление связано по крайней мере еще с четырьмя убийствами в двух штатах. Вы хотите сказать, что всех их убил муж Синтии Леб? — Надеюсь, вы слышали про преступников-подражателей? Брейди уставился на Линдси, временно утратив дар речи. Алиша тоже была в замешательстве. Кто-кто, а Линдси должен был знать, что в прессу о каждом из «убийств Пелетье» проникли только самые скупые сообщения. Во всех случаях главные подробности не предавались огласке, например, участие животных в убийстве, которое связывало все пять случаев нагляднее, чем что-либо другое. Как мог подражатель узнать об этом и, главное, имитировать? Он что, тоже чисто случайно держит собак, приученных обездвиживать жертву? — И все же я хотел бы с ним поговорить, — произнес Брейди. — Вы не можете мешать мне беседовать со свидетелем. — Только не на месте преступления — тут я за все отвечаю. На дороге, словно вмешавшись в их спор, зарычал мощный мотор. — Это, конечно, его авто «кризиса середины жизни», — бесстрастно заметила Алиша. Так и оказалось: на дороге, нервно рыча на повышенных оборотах, мелькнул красный «корвет». Из-под его бешено вращавшихся колес летел гравий. — Вы хотя бы опросили его? — с отвращением спросил Брейди у детектива. — Нет, я пригласил его на «тапперуэровскую вечеринку» [10] моей жены. — Может, перешлете нам хотя бы стенограмму беседы по электронной почте? — Агент из последних сил старался быть вежливым. — Может, и перешлю. Адрес какой? Брейди вытащил визитку из внутреннего кармана куртки. — Буду очень благодарен. — Хотя бы… — Детектив, — вмешалась Алиша, — агенту Муру очень нужно осмотреть место преступления. Он ради этого встал в три утра, чтобы как можно быстрее прилететь сюда. Посмотрев на выражение лица Линдси, она вспомнила, что тот вообще не спал прошедшей ночью, и поняла, что режим сна Брейди, равно как и бюджет ФБР, интересует его не больше, чем продолжение певческой карьеры Лучано Паваротти. Но детектив снова удивил ее. — А что вам там нужно? — поинтересовался он. — Моя работа состоит в том, — поспешно принялся объяснять Брейди, — чтобы удостовериться, что ЦМП записал все, что может понадобиться профилировщику для тщательного анализа места преступления. Я изучил ту запись, которую агент Вагнер произвела вчера. Теперь мне нужно пройти по месту преступления самому так, словно вы обратились к нам за анализом, и мы выехали на задание. Я должен посмотреть, не пропустила ли агент Вагнер что-нибудь важное, когда делала съемку. Вот и все. Абсолютно честно. Линдси, скривившись, обратил взгляд к небесам. Можно было подумать, что он впервые в жизни собирается прыгать с «банджи» [11] . На ступеньках у входной двери появился эксперт в белом халате. — Детектив, — позвал он. — Без вас никак. — Васкес! — крикнул Линдси, обращаясь к полицейскому, который возвращался, благополучно выдворив главного подозреваемого с места преступления. — Я! — Тебе придется еще немного погулять! Тот показал большой палец: мол, всегда готов. Линдси развернулся и стал подниматься по ступенькам. — Спасибо, — сказала ему вслед Алиша. — Но чтобы через сорок минут вас тут не было, ладно? — ответил тот и скрылся за поворотом лестницы. Брейди повернулся к напарнице: — Что ты улыбаешься? — Скорее бы Бюро взяло это дело под свою юрисдикцию! |