
Онлайн книга «Коллекционеры смерти»
Денбери не обрадовали эти новые специальные правила. Но она кивнула и подтвердила голосом: – Правильно. – Что происходит? – спросила Хатчинс. – Речь идет о женщине по фамилии Уикки. Хейди Уикки. Вы когда-нибудь слышали это имя? Несколько секунд Хатчинс с Гарри, не мигая, смотрели друг другу в глаза. – Я знала одну Хейди. В прошлом, сами знаете каком. – Если вы не пользовались своими обычными именами, вы называли… – Деметра. Именно так ее звали в нашем окружении. Она говорила по-английски и по-французски. И еще, по-моему, немного по-немецки. Я у нее как-то спросила, откуда она, и услышала в ответ, что из Швейцарии. Единственное швейцарское имя, пришедшее тогда мне на память, было из фильма, который я видела еще ребенком, – Хейди. Я пошутила насчет этого, спросив, уж не Хейди ли ее зовут. Она сказала «да», и я подумала, что это забавно. Свою фамилию она никогда не называла. Думаю, что на тот момент она для нее уже ничего не значила. – На тот момент? – Она была с… с ним с самого начала, еще с Парижа. Я бросил взгляд на Гарри; Мари Гилбо также была из первоначального контингента Гекскампа. – Кто еще был с ним с самого начала? – Персефона – Мари. Калипсо, конечно. Она, вероятно, была первой, кто примкнул к нему. Хейди. Была еще пара других, но, думаю, что они просто ушли. А почему вы об этом спрашиваете? Гарри глубоко вздохнул. – Мы только что из дома мисс Уикки. Она жила в Элрейне, что во Флориде, в нескольких милях от… За спиной у нас раздался сигнал, и, обернувшись, мы увидели белый тупоносый почтовый фургончик. – Я сейчас, – сказала мисс Хатчинс и зашагала к стоявшей на дороге метрах в тридцати машине. Она взяла у водителя несколько конвертов и задержалась на минуту, чтобы перекинуться с ним парой слов. – Как много ты собираешься рассказывать Карле? – тихо спросил я у Гарри, поскольку Хатчинс уже направлялась к дому, на ходу просматривая конверты. – В данный момент? Ровно столько, чтобы не напугать ее. – Напугать чем? – спросила Денбери. Внезапно мы услышали пронзительный крик. Карла Хатчинс стояла в нескольких метрах от нас, показывала на землю и захлебывалась нечленораздельными звуками. Гарри подскочил к ней первым, я – за ним. У Хатчинс в руках был. коричневый конверт. Я узнал эти печатные буквы, и взгляд мой тут же скользнул за рукой женщины. На траве лежал кусочек холста – такой восхитительно яркий, словно только что вышедший из-под кисти художника. Гарри увел ее в сторону от этого лоскутка. – Спокойно, Карла. Мы «пока даже не знаем, что это может означать. – Я знаю… – заголосила она. – Я знаю, что произошло нечто ужасное. Он… они… это что-то – они нашли меня, да? – Все в порядке, Карла, – нежно успокаивал ее Гарри, держа за руки. – С вами все будет хорошо. – Здесь я одна, и нахожусь в полной неизвестности, – всхлипывала она. Денбери вышла вперед, взяла Хатчинс под руку и увела ее от Гарри в сторону крыльца. – Нет, Карла, это не так. Что касается сегодняшнего дня, то вы будете ночевать в Мобиле, в большом и надежном доме. В моем доме. У меня там такая система сигнализации, что вызовет из могилы самого Эдгара Гувера. – Но это ведь ваш дом… Я не могу себе… – Можете и позволите. Пойдем, соберем ваши вещи. – Денбери повела Карлу к двери. – Кстати, мисс Хатчинс, это будет продолжаться недолго. На вашей стороне близнецы-зомаполы, золотые ищейки отдела ПСИ; их фотография даже печаталась в газете. Они разберутся с этим небольшим дельцем за день-два. – Денбери бросила через плечо озабоченный взгляд на нас с Гарри. – Верно, мальчики? Глава 25
Мы с Гарри подождали, пока Хатчинс с помощью Денбери собирала вещи. Карла была слишком шокирована, чтобы управлять автомобилем, поэтому эту обязанность взяла на себя Денбери. Мы проводили их до Мобила, потом отстали и направились в судебную экспертизу. Хембри наливал себе чай из мензурки. Я протянул ему уложенный в пакет кусочек картины и кратко изложил события этого дня. – Вы получили уже какой-нибудь ответ из Бюро относительно картинки, изъятой в монастыре? – спросил я. Он неохотно выложил лоскуток с яркими витиеватыми мазками на лабораторный стол. – Я знаю пару ребят из Бюро, которые могли бы помочь получить результат срочно. Долголетний опыт работы, интуиция и профессионализм Хембри создали ему немалый авторитет в Бюро. Он даже как-то читал лекции в Куантико, [22] вследствие чего приобрел новые важные связи, которыми при случае мог воспользоваться. – Там очередь? – спросил я. – Они уже достигли определенного прогресса и надеются вскоре представить окончательный результат. – А что они делают с картинами? – спросил Гарри. – Ответ стоит десять долларов. Гарри сунул руку в карман и зазвенел монетами. Хембри сделал вид, что разочарован. – Ладно, тогда версия за двадцать пять, за десять или за пять центов: лазерно-индуцированный спектрографический анализ плюс экспертиза по углероду-14… – Это уже больше, чем я могу себе позволить потратить. Хембри вздохнул. – Они смотрят возраст изделия послойно, проверяют структуру, чтобы выяснить, есть ли там что-то снизу, тестируют состав пигмента и тому подобное. Они также проверяют холст, в основном по тем же параметрам. А эксперт в области искусствоведения изучает саму композицию, характер мазков, особенности смешивания пигментов и так далее. – Ты помог нам понять, насколько же мы блаженно невежественны. И это все, что можно узнать об этом лоскутке? Хембри ухмыльнулся. – Да нет, это только первичные данные. Исследования проводятся в комплексе, поэтому могут пройти недели, прежде чем всплывет что-то еще. – Значит, сейчас мы не сможем получить ничего такого, что поможет нам разобраться с этими штуками? – Не сможете, если только этот клочок картины чем-то не заявит экспертам о себе: «Хай, я был оторван от большого полотна, которое в данный момент находится по адресу Мейпл-лейн, пятнадцать, Атланта, штат Джорджия». Гарри нахмурился. – А они действительно могут такое сделать? Ну, Бри, какие же у них, блин, огромные возможности! Мы дали Денбери пару часов на то, чтобы она помогла Карле привести себя в порядок, после чего направились к ней. Она была на переднем дворе, насыпала зерно в кормушки для птиц. – Как там Карла? – спросил Гарри. |