
Онлайн книга «Стриптиз-клуб «Аллигатор»»
– Вот как? А я все понять не мог, почему ваш поселок – не город, – ухмыльнулся я. «Кошкин дом», куда мы приехали, оказался придорожной закусочной с морской тематикой. У стойки подавали пиво, а в зале – закуски, до хруста зажаренные в кляре. Но сегодня вечером ресторан не работал, потому что все ушли в клуб на танцы. Оставалась возможность заказать еду в баре, но, как нас предупредила пожилая уборщица, там нет ничего особенного. Я огляделся. В таком месте и не могло быть чего-то особенного! Однако бар, как ни странно, оказался вполне сносным. Я приободрился, увидев длинную стойку с высокими табуретами и подставкой для ног, музыкальный автомат, игровой автомат-пинбол «Семейство Аддамс» и пару бильярдных столов, к которым выстроилась очередь. Наконец-то Эверглейдс-Сити оправдал себя в моих глазах! Джин занял отдельную кабинку как можно дальше от стойки. Трое типов, смотревшие по телевизору автогонки, смерили его неодобрительными взглядами. Нахохлившиеся и мрачные, они напомнили мне воронов лондонского Тауэра. Барменша едва успевала всех обслуживать. Когда она наконец подошла к нам, чтобы принять заказ, сразу заявила, что тоже хочет в клуб на танцы. Я заказал кувшин пива, два стакана и разного рода морскую живность, зажаренную в кляре. Она налила пиво в кувшин, поставила кувшин на барную стойку и удалилась в кухню. Я пошел забрать пиво. Как только я вышел из кабинки, Джина поймала на крючок высокая девица в наколках. На ней были джинсы в обтяжку, полосатая блузка с низким вырезом и линялая джинсовая куртка с вышитым на спине флагом США. Густые рыжие волосы дыбились копной на голове. Справедливости ради надо заметить, что она опередила нас на несколько кружек пива. – Это твой сын, миленький? – спросила она заплетающимся языком, когда я вернулся. Джин подумал, потом кивнул. Девица окинула меня насмешливым взглядом. – С-совсем не похож на папочку! – протянула она и повернулась к Джину: – Миленький, не угостишь ли выпивкой? – Непременно, – улыбнулся он, кинув на меня многозначительный взгляд. Я улыбнулся ему в ответ. – Что будете пить, мэм? – Ром с колой, пожалуйста. Называй меня Кэнди. А тебя как зовут? – Папа, я принесу даме выпить, – сказал я и направился к стойке. – Эй, Шеф! – позвала барменша, наливая ром «Куба Либре». Самый здоровый из трех типов у телевизора, мужик со шрамом и обвислыми усами, чей прикид недвусмысленно говорил о его любви к продукции фирмы «Харлей-Дэвидсон», поднял одну бровь. – Чего? – Уведи Кэнди, пока не появился Кокаин и не застукал ее. – Опять туристов ловит? – прохрипел Шеф, поднимаясь с табурета. Мой «папаша» вздохнул с облегчением, когда я принес коктейль для Кэнди. Он наверняка решил, что Шеф – муж Кэнди и что его ждет разборка с потасовкой. Я сел и стал пить пиво. Кэнди никак не хотела уходить. – Богатый дяденька угостил меня, и я, Шеф, посижу с ним и выпью! – хихикнула она. – Не бери в голову, Шеф, я же не собираюсь брать в рот! Шеф что-то там буркнул, Кэнди повернулась к Джину: – Шеф опасается, что заявится мой муж и устроит трам-тарарам. Шеф – водила тягача, – добавила она шепотом. – Папа, почему бы нам и Шефа не угостить? – предложил я. Кэнди повернулась ко мне, слегка пошатнувшись. – А у твоего сынишки хорошие манеры, – заявила она. – Дядечка, как его зовут? – Иуда, – произнес Джин сквозь зубы. – Будем знакомы, Иуда! – воскликнула она. – Я – Кэнди, это вот Шеф, а скоро заявится мой Кокаин. Мы не делаем ничего предосудительного, просто дружим, и все. – Будем надеяться, твой муженек это поймет, – усмехнулся Джин. – Кокаин мне никакой не муж, – скривилась Кэнди. – Моего мужа кличут Барон, и он сейчас в Шарлотте срок мотает. – Ё-мое! Похоже, мы завалились в притон… – У многих здешних баб мужья сидят, – прогнусавил Шеф. – Потому-то эти бабенки и вертят хвостом. – Полегче, Шеф! – повысила голос Кэнди. – Может, кто другой и вертит хвостом, но я не из таких! Я, может, Барона жду не дождусь! – Она распахнула куртку и ткнула пальцем в ложбинку между мощными грудями. – Дядечка, у меня тут наколка в виде слезы – по одной за каждый год, что его нету. – Повезло тебе с титьками, здоровые, как у коровы, – заметил Шеф с ухмылкой. – Места для наколок хватит, потому как твоему сидеть и сидеть. – Разве я не заслужила немножко развлекухи за мое долгое и терпеливое ожидание? Ну скажи что-нибудь, дядечка! – Могу сказать одно: человеку свойственно ошибаться, а прощать – Богу. – Джин помолчал. – А вот морской пехоте не свойственно ни то ни другое. Я прав, Шеф? – Точняк! – Шеф расплылся в улыбке. – Ты где служил? – Девятая армия, воздушная разведка. – Надо же! – всплеснул руками Шеф. – Как тебя зовут? Пока Джин окапывался и отстреливался, я выскользнул из-за стола и направился к таксофону возле туалетов. – Справочная, – пискнула телефонистка. – Ваш город, пожалуйста! – Форт-Майерс, штат Флорида. – Служебный или домашний? – Служебный. – Место работы? – Стриптиз-клуб «Аллигатор». – Минуточку… Я нетерпеливо барабанил пальцами по стене рядом с телефоном. Сейчас ее позовут, и что я скажу? Надо сказать ей что-нибудь жизнерадостное, многообещающее и милое, в то же время минимум слов, убедительных и емких… – Извините, сэр, но в окрестностях Форт-Майерса нет заведения под названием «Аллигатор». У вас будет другой запрос? Вот те на! Я попросил телефонистку проверить базу данных еще раз, произнес название клуба по буквам, описал его местонахождение, упомянул о стриптизершах. Телефонистка сообщила мне о нескольких похожих заведениях в окрестностях города Форт-Майерс, но никаких сведений о стриптиз-клубе «Аллигатор» у нее не оказалось. Из бара между тем доносился какой-то шум и громкие голоса. Я положил трубку и поспешил вернуться. Кэнди стряхивала пиво с куртки и покачивала головой. Один из друганов Шефа держал его за руки, второй чихвостил его за рукоприкладство. Джина нигде не было видно. Я направился к выходу, но Шеф заметил меня и окликнул. – Парень! – гаркнул он. – Передай своему папаше, что я еще до него доберусь! Понял? Я даже бровью не повел. Повернулся и ушел. Думаю, Джина не в первый раз уличили во лжи. С рассеченной губой, насупленный, он сидел на водительском сиденье «тойоты» и курил. |