
Онлайн книга «Смерть с отсрочкой»
— Наличные, — кивнул Ленни. — Я думаю над этим. Сидней перебил его безнадежным вздохом. — Не желаете передохнуть, мистер Ноулс? Может, приклоните голову, предоставив решение проблем мне, а машину мистеру Крику? Ленни глубоко вдохнул, как бы раздулся всем телом, которое грозно нависло над хрупкой фигурой Сиднея. — Скажу честно, Сид, теперь, когда вы очнулись, знайте, что у нас с Ником был вчера небольшой разговор. Мы решили, что пора переходить к решительным действиям. Правда, Ник? — Он оглянулся через плечо. — Ник! Проснись! Сидней снял очки, поднял бровь. — К решительным действиям какого рода? — Coup de grâce, [33] если желаете. — Coup d'état, [34] — поправил Ник, зевая. Ленни нахмурился: — Попрошу тебя, Никель! Я знаю латынь, черт возьми. Так или иначе, Сид, мы считаем, что вы слишком долго исполняли тяжкие обязанности руководителя, и, по нашему мнению, пора вам отступить в сторонку, передав полномочия молодому поколению. Правда, Ник? Ник улыбнулся, неопределенно дернув одним плечом. Сидней снова надел очки, испустил долгий задумчивый вздох. — Очень хорошо, — кивнул он наконец. — Как я понимаю, нас ждут перемены. — Незначительные, — подтвердил Ленни. — Во-первых, отбросим пижонство в смысле «мистер такой-то» и «мистер такой-то». Отныне вы Сидней или Эль Сид; это как Николас, когда я делаю серьезное замечание, и Никель в любое другое время. — А вы? — Леонард или мистер Ноулс. Чего смешного, Николас? — Я не буду тебя называть мистер Ноулс. — Будешь звать, как я скажу, черт побери! — рявкнул Ленни. — Не стану прибегать к диктаторским методам, что было бы весьма неприятно. Посмотрите на Кубу — это ж горькие слезы. Думаете, он позволил бы людям звать его Фидо или предпочел обращение «мистер Кастро»? — Сеньор Кастро, — поправил Сидней. — Не Фидо, а Фидель, — поправил Ник. Ленни тряхнул головой: — Ты Фиделя Сассуна имеешь в виду? — Военного поэта? [35] — уточнил Сидней. Ленни заколебался. — Вот именно. В любом случае суть в том, что я главный, а если кому-то не нравится, пускай проваливает. Сидней покорно опустил голову: — Не возражаю. — Отныне можете называть меня Леонардом. — Предпочту обращение «мистер Ноулс», — сказал Сидней. — Правильно. Во-первых, я вообще прекращаю поездку. Сердце буквально разрывается, потому что я знаю, чего оба вы от нее ожидали, но, по-моему, несправедливо и дальше подвергать Сиднея столь тяжким испытаниям. — Спасибо, мистер Ноулс, думаю, я вполне к ним готов. — Вы так думаете, а Ленни знает? — Может быть, надо сказать, Леонард знает? — вставил Ник. Ленни проигнорировал замечание. — Суть в любом случае в том, что мы едем в аэропорт Сарагосы и летим домой следующим рейсом. — Я не лечу, — сказал Сидней. — И я тоже, — добавил Ник. — Мы здесь всего только день пробыли. Виноградники пролетали мимо с обеих сторон узкой дороги, лозы стояли, напоминая распятия. Все равно что ехать через огромное кладбище. Ленни вдруг громко вздохнул и резко затормозил. — Как я уже сказал, леди, кому не нравится, может выйти в любую минуту. Сидней открыл дверцу и вышел. — Будьте добры, мистер Крик, передайте рюкзак. Ленни сверкнул глазами на Ника: — А ты? Ник посмотрел на Сиднея, на Ленни и снова на Сиднея. — Слишком поздно, Никель, — буркнул Ленни и газанул. Инвалидная машина ускорила ход, сверкнув задними огнями. — Куда мы? — спросил Ник. — В аэропорт Сарагосы, — ответил Ленни. — Билеты на что купим? — Взаймы дадут. Когда будем дома, вернем деньги. Пообещаем, по крайней мере. Ник покачал головой: — Не думаю, что нам окажут благотворительную помощь. Слишком уж мы похожи на пару отпетых мошенников. — Угу, да только мы присматриваем за престарелым восьмидесятилетним старцем. Социальные работники. Не все судят о других по одежке, Николас. — Ленни, — сказал Ник. — Леонард. — Леонард. — Что? — Полмили назад ты высадил из машины престарелого восьмидесятилетнего джентльмена. Вряд ли тебя признают социальным работником. — Инвалидная машина замедлила ход. — А завещание? Как Эль Сид его подпишет, потерявшись в испанской глубинке? — Инвалидная машина остановилась. — По-моему, не стоило предлагать ему выйти, когда пожелает. Сидней с некоторым трудом шел по травянистой обочине, оставляя за собой в росе темные следы кожаных туфель. В ранней утренней сырости ныли все кости, но все-таки это самое лучшее время дня. Он сначала услышал фургончик, а потом увидел. Напоминая урчанием газонокосилку, машина двигалась между диагональными рядами виноградных лоз. Она поравнялась с ним. — Не могу я оставить вас здесь одного, мистер С.! — крикнул Ленни. — Не в моих правилах. Садитесь, пока живы. — Надо бы извиниться, — подсказал Ник. Ленни проигнорировал замечание. — Зачем мне садиться, мистер Ноулс? Вы намерены меня репатриировать? — Нет, конечно, глупая старая колбаса! — крикнул Ленни. — Просто домой хочу отвезти. — Он это и имеет в виду, — объяснил Ник. — Слушайте, Сид, — попытался наладить отношения Ленни, — почему вы не скажете, куда вам надо, и тогда мы посмотрим, что можно сделать. Сидней бросил рюкзак, сунул руки в карманы пальто. — Мне надо в Маэстрасго. Ленни кивнул. Никогда о таком месте не слышал, но там наверняка имеется аэропорт, поэтому годится. — Чего раньше не сказали? — вскричал он. — Поехали. Сидней долго смотрел на него. Идиот до сих пор считает себя главным. Пожалуй, пора проверить, на что он способен. Сидней влез в машину, прижав к груди рюкзак. |