
Онлайн книга «Бешеные псы»
— Хитрые. — Марисса была само очарование, такая честная, чистая душа. Ее нельзя было не любить. Два года назад ее не стало. Теперь бедняга Жюль действительно совсем одинок. Что до меня, то я развелась год назад, чудесный мужчина, но… Впрочем, хватит обо мне. Так чем, вы говорите, занимаетесь? — Что? — Чем вы занимаетесь? — промурлыкала доктор Йэрроу. — Кто вы? Она буквально впилась в мою руку. Боевые искусства учили меня, как освобождаться от захвата, Ударить ее свободной рукой: ладонью в висок, костяшками перебить трахею, ударом сверху раздробить запястье. Затем, нащупав слабое место — как правило, большой палец, — вырваться и, ухватившись за мизинец, сломать его. — Простите, — сказал я доктору Йэрроу, — моим друзьям нужна помощь. Уворачиваясь от незнакомых мне гостей в переполненной комнате, я направился к Зейну. — Прошу всех послушать меня, внимание! — провозгласил Жюль. — А не перебраться ли нам в другую комнату? — Надо поскорее смываться отсюда! — шепнул я Зейну, когда гости начали с шумом протискиваться в гостиную. — Да, кроме еды, тут, пожалуй, искать нечего, — согласился тот, держа в руке бутерброд с грудинкой. — Говори потише. И следи, что говоришь: вон та старая леди — психиатр! — А ты псих. У вас немало общего. — Если она разнюхает, кто мы такие… — Да перестань ты так дергаться. Куда уж хуже? Кроме того, — сказал он, кивая в сторону престарелой леди, — из-за нее и тебя дергаться бы мы не стали. Рассел стоял в дверях столовой, опустошая очередную бутылку «Мерло». Жюль позвал из другой комнаты: — Всех, всех прошу, пожалуйста, сюда! Рассел кивнул в сторону донесшегося до нас призыва. Я поспешил за ним в гостиную. Ночь уже успела закрасить чернотой окна этой комнаты, где кушетки, кресла и столы были сдвинуты в сторону, освобождая посередине покрытое ковром пространство, вокруг которого были расставлены складные металлические стулья. Рассел услышал, как, стоя между столом и расставленными вокруг стульями, Жюль говорил: — …приходилось полностью расшторивать окна, но ему нравился этот вид. Огромный, раскинувшийся во все стороны город. Чувство, что вся вселенная — там, за этим тоненьким стеклом. Рассел уставился на расставленные кругом стулья. — Эй! Я знаю, для чего это! — Правда? — Ну да, я все время это делал. — Рассел! — сказал я. Жюль нахмурился: — Все время? — Два-три раза в неделю в зависимости от того, как шли дела, — объяснил Рассел. — Бог мой! — вздохнул Жюль. — Два-три раза… в неделю! Бедняга! Рассел прошел в круг стульев, Жюль сказал ему вслед: — Все это… умирание, а вы еще так молоды. — Только, дружище, — ответил Рассел, — не надо меня подначивать. Вокруг — живые люди… Ночь превратила стеклянную стену в полупрозрачное зеркало, отражавшее поставленные кружком складные металлические стулья. Серебристая блондинка выбрала стул. Удостоверение психиатра уютно пристроилось у нее в сумочке; не сводя с меня буравящего взгляда, она похлопала по сиденью рядом с собой. Собрав последние силы, я умоляюще притянул Рассела к себе: — Эта старуха — психиатр! Остановись! Он без труда стряхнул мою и без того слабую хватку: — Понятное дело. Сила тяготения заставила меня опуститься на стул рядом с доктором Йэрроу Кларк. — Куда как легче сидеть не одной, — промурлыкала она. — Или рядом с незнакомцем. — Кто же мы как не незнакомцы. — «Заткнись! Прекрати с ней разговаривать!» Моя собеседница моргнула: — Какой… необычный взгляд на вещи. Двое учителей сели рядом с Зейном. Еще через два стула сидел Эрик. Жюль вежливо ожидал в центре круга. Рядом стоял его новый приятель Рассел. — Необычность и перспектива, — начала доктор Йэрроу, обращаясь к коллегам и друзьям Жюля, рассевшимся на стульях. — Я провожу наблюдения в клинике, где лечат иммигрантов, к которым нельзя относиться с точки зрения перспектив американской медицины. Для испаноговорящих, к примеру, характерен так называемый ataque de nervios, нервный приступ, во время которого пациенты падают на пол, начинают вопить и бить себя в грудь. Малайзийцы… — Лучше не надо об этом. — Извините? Я плотно сжал губы, помотал головой. Доктор Йэрроу пожала плечами. — Так или иначе, у малайзийцев наблюдается психоз, называемый «лата», который заставляет их передразнивать других людей. Пациенты из Китая часто боятся ветра. Они называют это pa-fay. — Pa-feng, — непроизвольно поправил я ее сквозь плотно сжатые губы. Доктор Йэрроу Кларк удивленно моргнула: — Вы говорите по-китайски? — Да. Нет. Не здесь. Не сейчас. — Прошу внимания! Жюль распростер руки, обозрев сидящих кругом гостей. Рассел скопировал его позу: широко раскинутые руки, утихомиривающий взгляд. Только не «лата», мысленно взмолился я перед Расселом. Последний скомандовал группе: — Пора начинать… верно, Жюль? Рассел жестом предложил нашему хозяину сесть на стул спиной к стеклянной стене. Сам же занял стул лицом к стене темноты, улавливавшей наши отражения. — Спасибо вам всем, что пришли, — сказал Жюль. — Все происходит не так, как делается обычно… Рассел замахал на него рукой. — Все чин чином. Мы все здесь, город вокруг, рядом с моим человеком, Виком, психиатр, док… а не сплясать ли рок? — Леон… — начал Жюль, затем громко сглотнул. Попытался встать. — Доктор Ф. держался уверенно, — сказал Рассел, — полностью владел группой. Зейн подчеркнуто громко прокашлялся. Рассел даже бровью не повел. — Леон умирает… — вздохнул отец нашего психиатра. — Только не это, только не так. — Какого хера, — подхватил Рассел, — разве это вообще когда-нибудь бывает так? При слове «хер» невинные слушатели буквально окаменели. — Итак, — спросил Рассел, — где был я? — Где ты сейчас? — сказал я. Приложив руку к сердцу, я спрятал большой палец, так чтобы он был не виден. Оставшимися четырьмя я стал отчаянно сигнализировать Расселу, передавая четыре волшебных слова, от которых могло зависеть все: «Заткни свою чертову пасть!» |