
Онлайн книга «Бешеные псы»
— А кто мог? — сказал я. — Американцы обычно употребляют выражение «в незапамятные времена», когда речь идет о средней школе. Для остального мира «те времена» фиксируют время, когда у них было что поесть или не было. А для тебя это что значит? — Вчера. И забудь про среднюю школу. — Кэри покачала головой. — Средняя школа — это колыбель Америки. Мы всегда верим, что можем переродиться в кого-то другого: умнее, красивее, богаче, более властного, сильного. В остальном мире люди борются за то, чтобы быть лучше и жить в безопасности, оставаясь собой. Вот почему незапамятные времена для нас — это наше отроческое изумление перед миром. Мы думаем, что у нас еще есть время вырасти и стать кем-то другим. — Какой ты хочешь быть, когда вырастешь? — спросил я. — Живой. — Кэри опустила бинокль. Отвела взгляд от окна. — Все там. — Значит, здесь совсем не так, как представлялось тебе там? — Пойми меня правильно, — ответила Кэри. — В те годы мечталось о многом, так многого недоставало. Хотелось отправиться в какую-нибудь необычную поездку. Сделать что-нибудь, выходящее за рамки обыкновенной жизни. Сделать что-то, чего никто бы от меня не ждал. Она рассмеялась. — И что же? Теперь я рискую задницей, защищая «обыкновенную жизнь». А «необычное»? Сидеть взаперти над порнушным магазинчиком с парой маньяков? Кэри положила бинокль на подоконник. — Вся штука в том, что эта «обыкновенная жизнь», в конце концов, имеет смысл. — Она криво улыбнулась. — А я? Просто девчонка с игрушечным пистолетом. — Где ты выросла? — Так, потом ты захочешь узнать мой знак по гороскопу. Может, звезды привели меня сюда? — В предместьях? В мегаполисе? Городишке? На ферме? — А, это называется «настойчивость». Притупить внимание пленницы, обсуждая с ней подробности ее жизни. Рискни по-крупному. — Если хочешь уйти… иди. Кэри продолжала сидеть не моргнув глазом. Я тоже. — Не-а, — сказала она. — Потом буду жалеть, что обед пропустила. Мы оба посмотрели через улицу на ярко светившиеся огни «Почты для вас!». — В Айове, — буркнула Кэри. Сердце тяжело ворочалось у меня в груди. — Ты замужем? — Мог бы и не спрашивать. — Но у тебя есть?.. Есть кто-нибудь? — Кого-нибудь всегда можно найти, — ответила Кэри, тряхнув своей белокурой головкой. — Нет никого. — А я? — Удивил. — Вот чего нам не хватает в нашей шпионской жизни, — сказал я. — Хоть одного шанса найти «кого-то», а не просто «кого-нибудь». — Всегда кажется, что время еще есть, — сказала Кэри. — Даже зная то, что мы оба с тобой знаем о времени. За одиннадцать секунд я могу убить человека… это в рукопашной. Дай мне патроны и не беспокойся: я не промахнусь, если я его увижу, он мой. — Мы все в миллиметре от последней пули, — ответил я. — Возьми хотя бы меня. — Не рассчитывай, что я не думаю об этом. Мы все об этом думаем. Но когда мы слышим о таких провалах, как в той… то говорим, что, значит, время пришло. — Времена меняются. — И перемалывают людей, как жернова. — Я еще поборюсь. — Это точно, — сказала Кэри. — А я действительно старалась поймать тебя. Изо всех сил. — В следующий раз больше повезет. Кэри моргнула. — Любишь поэзию? — Никогда об этом не думала. — Значит, тебе повезло. Тебе предстоит еще многое узнать и… и… Что, что случилось? — Виктор! Вик! Я видел, как Кэри наклоняется вправо передо мной, а у меня нет сил встать с жесткого стула; за окном темнеет, но она наклоняется все ближе, привстает… — Вик! Ты… вырубился. — Ничего, очухаюсь. Бывает. — Пока. Давно ты и твои ребята не получаете лекарств? — Рассел сказал бы, что совсем недавно. Не переживай. Мы справимся. — Даже Эрик и Хейли? — Они взаимодополняют друг друга. — Ты хочешь сказать, что у них дружба? — Видишь? А говорила, что не разбираешься в поэзии! Кэри бросила взгляд за окно. — Какая-то непонятная полицейская машина припарковалась перед нами. Мы пригнулись и стали изучать стоянку внизу. Лысеющий мужчина в дешевом сером костюме захлопнул водительскую дверцу «краун виктории» с двумя радиоантеннами на багажнике. Оглянулся, словно чтобы удостовериться, что за ним никто не следит. Коп в дешевом сером костюме пошел в направлении «КОЙОТОВ» и скрылся из поля нашего зрения. Сердитый звонок сообщил нам, что дверь открылась. — Не хочу, чтобы меня здесь накрыли! — сказал я, правой рукой хватаясь за «глок». — А как же Зейн? — спросила Кэри. Я махнул ей левой рукой: «Тихо!» Мы быстро, как мыши, почуявшие кошку, юркнули к узкой деревянной лестнице, чьи ступени каким-то образом вняли нашим мольбам и ни разу не скрипнули. Наконец спустились, и теперь нас отделяла от торгового помещения порномагазине только потрепанная зеленая занавеска, закрывавшая дверной проем. «Пахнет отсыревшей шерстью», — подумал я, присев на корточки и подглядывая в щель между краем зеленой занавески и дверным косяком. Кэри замерла позади меня — я никогда не позволил бы ей оказаться здесь, если бы не доверял. Глядя поверх моей головы, она тоже видела теперь мир в узкую вертикальную щелку. Коп положил видеокассету на прилавок, за которым сидел мертвенно-бледный клерк. — Может, если покопаться еще, я найду что-нибудь более интересное. Но ты не волнуйся, в отчете этого не будет. — Вы, копы, всегда так добры ко мне, — ответил клерк. Зейн открыл дверь, затрезвонил звонок. Услышав, что кто-то вошел, коп обернулся, и разлетевшиеся от резкого движения полы его пиджака на миг приоткрыли прицепленный к поясу значок, который недвусмысленно давал понять, кто он такой, любому чересчур самоуверенному, грамотному и не совсем уж далекому от жизни гражданину. Увидев перед собой седовласого незнакомца с тяжелым взглядом, коп инстинктивно опустил правую руку, слегка коснувшись бедра, и хрипло проворчал: — Какого дьявола! Что у тебя в этих мешках? Зейн удивленно заморгал. — Еда. Вьетнамская. — Так ты что… еду сюда носишь? Зейн, не желая расколоться и выдать наше присутствие копу, спросил: |