
Онлайн книга «Адское пламя»
— Ах да! Допуск! Знать только то, что положено! А вам сообщили, что некоторые из членов нашего клуба — высокопоставленные и влиятельные лица, имеющие вес в обществе и правительстве? Харри помотал головой: — Это мне тоже не полагается знать. — Ну ладно, а мне вот кажется, что вам необходимо это знать. Именно потому вы здесь и оказались, знали об этом или нет. Факты таковы, что члены нашего клуба обладают значительной властью — политической, финансовой, военной. Вам известно, что один из наших членов — заместитель министра обороны, а другой — влиятельный советник президента по проблемам национальной безопасности? Известно вам это? Харри снова помотал головой. — Нам не нравится, когда какое-то государственное учреждение ведет незаконную слежку за нашей деятельностью, всегда совершенно законной. Мы охотимся, ловим рыбу, выпиваем и обсуждаем сложившуюся в мире ситуацию. Сама конституция охраняет наше право на собрания, свободу слова и частную жизнь. Правильно? Харри кивнул. — Кто-то в вашей конторе вышел за рамки своих полномочий, и этого человека заставят ответить за свои действия. Харри еще раз кивнул. Он верил Мэдоксу. Ведь не в первый раз кто-то из его боссов сошел с резьбы и приказал следить за какой-нибудь группой или человеком, ни в чем не виноватым. Но с другой стороны, слежка именно для того и ведется, чтобы подтвердить или опровергнуть подозрения в незаконной деятельности. — Видимо, он сошел с резьбы, — сказал Харри. — Ну, это понятно. А вы попали между двух жерновов. — Точно. — Вы не агент ФБР? — Нет. — Или вы офицер ЦРУ? — Да нет же, черт побери! — Тогда кто вы? Агент, работающий по отдельному контракту? — Ага. Полицейский из УП Нью-Йорка, в отставке. Работаю на ФБР. — Низкий уровень допуска? — предположил Мэдокс. — Ну… да. — Я сделаю все, чтобы вас не наказывали. — Ага. И спасибо за электрошок. — Не понимаю, о чем вы толкуете. — Мистер Мэдокс посмотрел на часы. — Я ожидаю гостей. — И уставился на Харри: — Вы знали об этом? — Нет. — Вы чисто случайно оказались здесь именно сегодня? Харри не ответил. — Отвечайте же, мистер Маллер! У меня еще полно дел нынче утром. — Э-э… Ну, мне сказали, что, если я кого увижу… — Вам велели отслеживать прибывающих гостей, фотографировать, записывать номера машин, отмечать время прибытия и так далее? — Да. — Откуда люди, на которых вы работаете, узнали, что у нас сегодня намечается встреча? — Понятия не имею. — А зачем вы сфотографировали телефонный столб? — Я просто… увидел его. — Когда вы сюда забрались? — Прошлой ночью. — С вами еще кто-то есть? — Нет. — Как вы сюда добрались? — Приехал на своем внедорожнике. — Это ключи от него? — Да. — И где он, ваш внедорожник? — На трассе к югу отсюда. — Возле того места, где вы проникли на нашу территорию? — Ага. — Вы должны доложить о своей работе по телефону? Такого приказа не было, но Харри ответил: — Да. — Когда? — Когда покину вашу территорию. — Понятно. — Мэдокс взял мобильник Харри и включил. — Вам, как я вижу, поступило сообщение. — И добавил: — На случай если вас заинтересует, почему тут так отлично работает сотовая связь, сообщаю, что у меня имеется собственная ретрансляционная вышка. — Он махнул в сторону окна. — Теперь вы знаете, для чего нужна эта башня, и можете наклеить на свою фотографию соответствующий ярлычок. Можете также отметить, что у нас есть шифрующее устройство, так что никто не перехватит и не прослушает мои разговоры. Не правда ли, хорошо быть богатым? — Не знаю, не пробовал. — Какой у вас код приема речевых сообщений? Харри сообщил ему код, и Мэдокс, включив режим голосовых сообщений, набрал нужную комбинацию и нажал громкую связь. Раздался голос Лори: «Привет, милый! Получила твое сообщение. Я спала. Поеду сегодня по магазинам с твоей сестрой и Анной. Позвони мне попозже. Я беру с собой мобильник. О'кей? Дай мне знать, если останешься там ночевать. Я тебя люблю и скучаю. Берегись этих правых недоумков. Они любят таскаться с пистолетами. Будь осторожен!» — Голос у нее замечательный, — прокомментировал услышанное Мэдокс. — И звучит все здорово. За исключением того места про правых недоумков и пистолеты. Она, как видно, полагает, что вы останетесь здесь на ночь. Что ж, может, она и права. — Он отключил питание мобильника. — Полагаю, вам известно, что эти аппараты посылают сигнал, который можно отследить. — Да. Это моя работа. — Правильно. Поразительная технология! Я могу в любое время позвонить своим детям, в любое место. Они, конечно, никогда не отвечают, но потом перезванивают, после пяти посланных им сообщений. Или когда им что-то нужно. Харри выдавил улыбку. — Итак, — продолжил мистер Мэдокс, — кажется, вы и в самом деле тот, за кого себя выдаете. Если по-честному, мистер Маллер, я думал, что вы можете оказаться агентом какой-нибудь иностранной державы. — Что?! — Нет, я вовсе не параноик. Члены этого клуба имеют множество врагов по всему миру. Врагов соответствующего ранга и калибра. Мы все тут патриоты, мистер Маллер, и создали немало проблем врагам Америки во всем мире. — Это же хорошо! — Я не сомневался, что вы с этим согласитесь. Следовательно, если воспользоваться старинной арабской поговоркой, враг моего врага — мой друг. — Точно. — Иногда, однако, враг моего врага является и моим врагом. Не потому что он этого хочет — просто у нас разные мнения насчет того, как поступать с нашим общим врагом. Но обсуждение этого вопроса придется отложить до других времен. — Ага. Я к вам заеду на следующей неделе. Бэйн Мэдокс встал и посмотрел на часы: — Раз уж вы и ваше агентство так заинтересовались этим клубом, я сделаю следующее: разрешу вам, человеку постороннему, присутствовать на заседании нашего исполнительного совета, которое состоится сегодня ближе к вечеру, после ленча в честь прибывающих членов клуба. Как вам нравится идея присоединиться к нам? — Я… нет, не стоит… Наверное, мне лучше… |