
Онлайн книга «Адское пламя»
Один из мужчин по имени Оуэн заметил мое безразличие и спросил: — А вы как считаете, Джон? Почему нынешняя администрация хочет начать войну со страной, которая не причинила нам никакого зла? Вопрос, кажется, был с подковыркой — такие я обычно задаю подозреваемым; например: «Когда вы перестали бить свою жену и начали работать на Аль-Каиду?» Но ответил я Оуэну вполне правдиво: — Думаю, мы можем избежать войны, если сумеем укокошить Саддама и его психически ненормальных сынков с помощью снайперов или нескольких крылатых ракет. За столом на минуту воцарилось молчание, потом другой мужчина, Марк, произнес: — Значит… вы не за войну… но считаете, что нам надо убить Саддама Хусейна? — Я бы поступил именно так. Войны надо приберегать на тот случай, когда они действительно нужны. Женщина по имени Майя полюбопытствовала: — А нам когда-нибудь бывают нужны войны? Вопрос, я думаю, риторический. И я спросил ее, в свою очередь: — А что бы вы предприняли после нападения на Всемирный торговый центр и Пентагон? Послали бы «Дикси Чикс» [11] в Афганистан с миссией доброй воли? — Джон любит делать провокационные заявления, — заметила Кейт. Мне хотелось прекратить этот идиотский разговор, но Марк, кажется, мной заинтересовался. — Вы чем занимаетесь, Джон? — спросил он. Обычно в таких случаях я представляюсь инспектором по термитам, но сейчас решил не заниматься глупостями и ответил: — Я сотрудник Федеральной антитеррористической оперативной группы. После минутного молчания Марк уточнил: — В самом деле? — Да. А Кейт — специальный агент ФБР. — Мы работаем вместе, — добавила Кейт. Одна из дам, Элисон, воскликнула: — Как интересно! — Как вы считаете, уровень террористической опасности — сейчас объявлен «оранжевый» — это реально или они просто нас запугивают в политических целях? — обратился ко мне третий парень, Джейсон. — Ха! Понятия не имею. А что по этому поводу пишет «Таймс»? Но он продолжал настаивать: — Насколько реальна сегодня эта угроза? — Угроза терроризма в Америке вполне реальна, — вмешалась Кейт. — Однако, не разглашая секретных сведений, могу сказать, что у нас нет никакой конкретной информации о надвигающемся нападении. — Тогда зачем, — не отступал Джейсон, — объявлен «оранжевый» уровень опасности, означающий высокую вероятность нападения террористов? — Это всего лишь предосторожность в связи с годовщиной событий одиннадцатого сентября, — пояснила Кейт. — Ну, все уже в прошлом, — сказал Марк. — Думаю, теперь это просто способ держать страну в страхе, чтобы администрация могла реализовывать свои задумки в плане внутренней безопасности, что, в сущности, является наступлением на гражданские свободы. — Он посмотрел на меня: — Вы согласны с этим, Джон? — Абсолютно согласен. Вообще-то, Марк, мы со специальным агентом Мэйфилд направлены сюда с заданием сообщать обо всех антиправительственных и подрывных действиях. Так что должен вас предупредить: все ваши высказывания могут быть использованы против вас в военном трибунале. Марк сумел выдавить слабую улыбку. — Мне кажется, вы снова нас провоцируете, — сообщила мне Элисон. — Это, видимо, мой лосьон после бритья так действует. Элисон засмеялась. Думаю, я ей понравился. А еще я уже начал подозревать, что, кончая, она громко вопит. Третья женщина, Пам, обратилась к нам: — Вы когда-нибудь арестовывали террориста? Вопрос вроде вполне нормальный, но, судя по общей тональности разговора, его вполне можно было воспринять совершенно иначе, что Кейт и сделала, ответив: — Если вы имеете в виду исламских террористов, то нет. Однако, — тут она встала и задрала свой пуловер, предъявив обществу длинный белый шрам на спине, который начинался под ребрами слева и заканчивался чуть выше задницы, — один ливийский джентльмен по имени Асад Халил достал меня из снайперской винтовки. В Джона он тоже попал. У меня шрам был на правом бедре, так что его невозможно было продемонстрировать данной разнополой компании, не стаскивая штаны. Кейт опустила пуловер. — Итак, террористов я не арестовывала, но один в меня стрелял. И я была в одной из башен-близнецов одиннадцатого сентября. В обеденном зале стало тихо, и я подумал, что они, наверное, ждут, когда я покажу им свой шрам. И следы еще трех пулевых ранений от неких испаноговорящих джентльменов, прикончивших мою карьеру в УП Нью-Йорка, причем две из трех дырок располагались в неприличном месте, но одна была на груди и я мог бы приписать ее ливийцу. Потому что мне действительно хотелось расстегнуть рубашку и показать Элисон свой шрам. — Джон? — Что? — Я сказала, что уже готова. — Чувствую запах жареных сосисок. — Я хотела бы выехать пораньше. — Хорошо. — Я встал и пояснил: — Мы едем на остров Плам. Их исследовательская лаборатория занимается вопросами биологической войны. У них вроде как пропало восемь литров культуры сибирской язвы, и нам надо выяснить, куда она делась. — И добавил: — Будет крайне неприятно, если при опылении какого-нибудь виноградника вместо дезинсектанта используют эту штуку. — Я откашлялся. — Извините. Желаю всего наилучшего. Мы покинули разваливающуюся халупу и пошли к нашему джипу. — Вряд ли нужно было так их пугать, — сказала Кейт. — Что? — Сам знаешь что! — Она рассмеялась, чего ни за что не сделала бы до 11 сентября или даже через полгода после этого. Теперь, как я уже говорил, она стала совершенно другим человеком, расслабилась и в конце концов оценила мой острый ум и изощренный юмор. — А все-таки ты просто жуткий недоумок, — заметила она. Это не совсем соответствовало моему представлению о себе. Мы залезли в джип и убрались оттуда прочь. Тут она вдруг заговорила низким голосом, наверное, пытаясь имитировать меня: — У них там вроде как пропало восемь литров культуры сибирской язвы. — Ты простыла? А она продолжала: — Будет крайне неприятно, если при опылении какого-нибудь виноградника вместо дезинсектанта используют эту штуку. — Дважды кашлянула. — Извините. Кажется, у меня сибирская язва. — Этого я не говорил. |