
Онлайн книга «Адское пламя»
«Терроризм в Соединенных Штатах», издание ФБР. 1997 г. Глава 19
Через два часа и пятнадцать минут после того, как наш вертолет покинул вертолетную площадку на Манхэттене, мы пролетели над городком Саранак-Лейк на севере штата. А еще через несколько минут впереди появились три взлетно-посадочные полосы, сходящиеся треугольником и окруженные лесами. Мне показалось, что я заметил медведей, бредущих через прогалину. Во время спуска я успел разглядеть на стоянке несколько классных реактивных самолетов, частных и корпоративных, хотя лишь у одного из них имелись на хвосте эмблемы корпорации, которой он принадлежал. В случае с корпоративными реактивными лайнерами не имеет смысла рекламировать себя с их помощью, отчасти из соображений безопасности, а также оттого, что это бесит акционеров. Тем не менее я высматривал самолет с логотипом компании ГОКО, но не увидел ничего похожего. Наш пилот переговорил с кем-то по радио, потом направил вертушку вниз, на посадочную площадку позади длинного, обшитого досками здания, похожего на домик в адирондакском стиле. Здание несколько отличалось от прочих строений аэропорта, но я знал по опыту своих прежних нечастых визитов в эти горные края, что местные жители всерьез привержены к этой поддельной рустике. [14] Удивительно даже, что ангары тут не напоминают рубленые дома. Как бы то ни было, пилот выключил движок, и уровень шума тут же здорово снизился. Второй пилот выпрыгнул из кабины, открыл нам дверь и подал руку Кейт, помогая ей вылезти. Я последовал за ней, не воспользовавшись предложенной рукой, и спросил у него, стараясь перекричать рокот замедляющего вращение винта: — Медведей заметили? — А? — Ладно, не важно. Вы останетесь здесь? — Нет. Заправимся — и обратно в Нью-Йорк. Я увидел движущийся по направлению к нам грузовик-заправщик. Отличное обслуживание — получше, чем на любой заправочной станции! Видимо, это из-за фэбээровских эмблем на фюзеляже вертушки. Я осмотрелся по сторонам. Поле аэропорта было почти пусто. Корпоративные самолеты стояли рядком в его дальнем конце, а за ними там и сям виднелись маленькие легкие самолетики. Никакой активности не замечалось. Здесь было намного холоднее, изо рта у меня вылетал пар, чего мне вовсе не хотелось видеть в половине второго в солнечный день начала октября. — Какой здесь воздух! — восхитилась Кейт. — Лично я ничего не чувствую. — Горный воздух, Джон. Ты только погляди на эти деревья и горы! — Куда это мы, черт побери, попали? — В Царство Божье. — Вот и отлично. А то у меня к нему вопросы накопились. По всей вероятности, длинное здание в адирондакском стиле было здесь главным пассажирским терминалом. Мы обошли его, вышли к главному входу, украшенному крытой верандой и перилами в деревенском духе. На веранде стоял раскладной столик для пикников и автомат, продававший пепси, а еще сидел охранник, куривший сигарету. Да уж, это вам не Международный аэропорт Кеннеди! — Я позвоню Тому, — сказала Кейт. — Зачем? — Может, нас тут кто-нибудь должен встречать… — Ну, в таком случае ему было бы сложно нас не увидеть. В сущности, вокруг не было ни души, а на парковке стояло не более дюжины машин, половину которых, видимо, бросили люди, взявшие билет в один конец и смотавшиеся из этой Богом забытой глухомани. Мы вошли в здание терминала, где оказалось гораздо теплее, чем в заледеневшей долине снаружи, очень напоминавшей альпийскую. Внутри все было маленькое, функциональное и тихое. Городок этот, конечно, место отдаленное и незначительное, однако и здесь имелся контрольно-пропускной пункт службы безопасности с арочным металлодетектором и рентгеном для просвечивания багажа. Охранников не наблюдалось, да и пассажиров тоже, — стало быть, в ближайшее время вылетов отсюда не предвидится. Кейт осмотрела пустой зал: — Что-то я никого не вижу, кто мог бы нас встречать. — Да разве мыслимо его высмотреть в такой толпе? Она пропустила это мимо ушей и заметила: — Вон там стойка проката автомобилей… а там — ресторан и комнаты отдыха. С чего начнем? — Вот с этого. — Я повернулся к единственной кассе авиабилетов, над которой висел логотип компании «Континентал коммьютэр». — Что ты намерен делать? — спросила Кейт. — Выяснить то, что собирался здесь выяснять Харри. — Но Том просил нас совсем не об этом… — Да пошел он, этот Том… — Ага, пусть катится к черту, — согласилась Кейт. Я подошел к кассе, где за стойкой восседали представительная женщина средних лет и молодой человек. Они выглядели как брат и сестра и, к сожалению, их родители, как мне кажется, выглядели точно так же. Дама, на нагрудном бейджике которой значилось «Бетти», поприветствовала нас: — Добрый день. Чем могу вам помочь? — Мне нужен билет до Парижа, — ответил я. — Полетите через Олбани или Бостон? — А если и не так и не эдак? — Сэр, отсюда есть только прямые рейсы до Олбани и Бостона, — проинформировала меня Бетти. — Шутите? А как насчет прибывающих рейсов? — То же самое. Только из Олбани и Бостона. Компания «Континентал коммьютэр». Два рейса в день. Вы пропустили последний рейс на Бостон. — И она ткнула пальчиком в сторону табло с расписанием прилетов и отлетов, висевшего на стене за ее спиной. — В три часа дня будет рейс на Олбани. Одна авиакомпания, два города, два рейса в день. Это несколько облегчало и ускоряло мою работу. — Я хотел бы побеседовать с менеджером. — Вы с ней и разговариваете. — А я думал, вы билеты продаете. — И это тоже. — Надеюсь, что, помимо этого, вы еще и не пилот. Кейт, видимо, надоели мои глупости, и она показала свое удостоверение: — ФБР, мэм. Я специальный агент Мэйфилд, а это детектив Кори, мой помощник. Мы можем поговорить наедине? — Ох… так это вы только что прилетели в вертолете? — уточнила Бетти. Надо полагать, новости тут быстро распространяются. — Да, мэм. Куда нам пройти — мы хотели бы посмотреть списки прибывших пассажиров. Она соскользнула с табурета, велела своему помощнику Рэнди держать оборону и позвала нас: — Идемте со мной. |