
Онлайн книга «Адское пламя»
— Вот что я вам скажу, майор: почему бы нам после осмотра места происшествия не проехать в морг? — Поздно. Федералы уже забрали тело, вчера вечером. — Я ведь говорил вам, что надо действовать быстро. — Спасибо. Официантка поставила на стойку рядом со мной поднос. — Завтрак подадут вам в номер в семь. — Отлично. Добавьте туда парочку бисквитов, которые только что вынули из печи. — Как вам нравится в «Деле»? — поинтересовался Шеффер. — Здорово! И выпивка бесплатная. А как у нас дела с ордером на обыск и наблюдением? — Я откусил добрый кусок сандвича с беконом. Райское наслаждение. — Об ордере пока что забудьте. Но наблюдение я вчера вечером установил. — Что-нибудь прорезалось? — Ага. В двадцать ноль три территорию покинули две машины: одна — микроавтобус, зарегистрированный за клубом «Кастер-Хилл»; другая — «форд», принадлежащий компании «Энтерпрайз». Я запил бекон кофе. — Куда они направились? — В Адирондакский региональный аэропорт. Коммерческий терминал в этот час уже закрыт, и они оставили «форд» на площадке «Энтерпрайз», бросили ключи в почтовый ящик, а потом оба водителя сели в микроавтобус и вернулись обратно в клуб «Кастер-Хилл». — И что вы думаете по этому поводу? — Выглядит подозрительно — то, что они возвратили взятую напрокат машину. А вы как считаете? У майора Шеффера было какое-то странное чувство юмора. Я сказал: — Проверьте багажник — вдруг там чье-то тело? А какой номер у этого «форда»? — У меня его тут нет. — Вежливая форма ответа «А что вы для меня в последнее время сделали»? — В клубе «Кастер-Хилл» я видел синий «форд» фирмы «Энтерпрайз». — Я продиктовал ему по памяти номер машины. — Совпадает? — Вроде да. Я позвоню в «Энтерпрайз» и выясню, кто арендовал эту тачку. Я подумал, что, видимо, уже имею эту информацию — от приятеля Кейт, Ларри из «Энтерпрайз», но сказал ему: — Хорошо. Слежка дала еще что-нибудь? — Нет. А на что вы рассчитываете? — Пока сам не знаю. Но хотелось бы выяснить, там ли еще Мэдокс. — О'кей. — Итак, пусть кто-нибудь непременно позвонит мне, если там обнаружится какая-нибудь деятельность… Стоп, погодите. — Юнец в идиотическом облачении шеф-повара пытался привлечь мое внимание. — Что вам нужно? — осведомился я. — Мне необходимо воспользоваться телефоном, чтобы сделать заказ. — И что вы хотите заказать? Вальдшнепов? Я большой специалист по вальдшнепам. Дайте мне номер, и я закажу. Сколько вам? — Мне нужен телефон, сэр. — Слушайте, приятель, я тут планету пытаюсь спасти. Подождите. — И уже Шефферу: — Я звоню вам с кухни. Ладно, увидимся в восемь. Я стукнул по рычагам, отключая связь, и отдал трубку шеф-повару. — Если мир рухнет в тартарары, то по вашей вине. Тут рядом возник симпатичный малый в белых одеждах явно от хорошего портного, в котором я сразу определил настоящего французского шеф-повара, и протянул мне руку. — Доброе утро, — произнес он с акцентом. Мы обменялись рукопожатиями. — Вы, конечно, мистер Кори. — Oui. — Ах, вы говорите по-французски! — Oui. — Bon. Меня зовут Анри, я главный повар. Должен перед вами извиниться за поросенка в тесте. Произнес он это совершенно правильно, чего нельзя сказать о знании им рецепта этого блюда. Я ответил: — Можете об этом не беспокоиться, Анри. — Но я беспокоюсь! И чтобы приготовить его, уже заказал все ингредиенты. Сегодня подам это блюдо в час коктейлей. — Потрясающе! Я люблю, чтобы корочка была поджаристая. — Да, конечно. — Он наклонился ко мне и прошептал: — Мне тоже нравятся такие штучки. Он явно меня разыгрывал. — Я никому не скажу. Только не забудьте про горчицу. Ладно, пока. — Хотите, я покажу вам мою кухню? Я огляделся по сторонам: — Смотрится неплохо. — Вы можете заказать у нас любое блюдо, даже самое необычное. — Отлично. Я как раз подумывал о вальдшнепах. — Ах, это просто удивительно! Вальдшнепы будут сегодня на ужин. — Да неужели? Вот так совпадение! Значит, мне сегодня должно везти в лотерею! — Да? Ах, понимаю! Я посмотрел на часы: — Ну ладно, мне… — Один момент! — Он достал из кармана клочок бумаги. — Это меню на вечер. — И зачитал: — Мы начнем с рагу из лесных грибов, потом идет филе из арктического гольца в сухариках под соусом из острых перчиков на beurre noir. [27] Мне кажется, к нему хорошо подойдет калифорнийское шардоне. Да? Потом вальдшнепы — я их подам с гарниром из местных овощей etuvee [28] под соусом из портвейна. Думаю предложить к вальдшнепам французское каберне-совиньон. Что вы скажете, мистер Кори? — Э-э-э… по-моему, звучит сногсшибательно! — Очень хорошо. И закончим глубокими исследованиями в области шоколада. — Замечательное завершение! — С сотерном, конечно. — Несомненно. О'кей, я… — Вы с женой разделите с нами ленч? — Нет, мы должны быть на гонках бурундуков. Спасибо за… — Тогда я соберу вам ленч для пикника! Когда вы уезжаете? — Через двадцать минут. Да вы не беспокойтесь… — Нет, я настаиваю! Корзина для пикника будет в вашей машине! — Он протянул мне руку, мы снова обменялись рукопожатиями, и он добавил: — У нас могут быть разногласия, но мы ведь останемся amis, [29] да? Да, конечно, несомненно. Мне и так уже было стыдно за свои антифранцузские высказывания, так что я ответил: — Вместе мы выбьем из иракцев всю дурь. Правильно? Анри явно не был в этом уверен, но улыбнулся: — Вероятно. — Сможем, сможем! Ладно, увидимся вечером. Выходя из кухни, я слышал, как Анри распоряжается насчет ленча для пикника. Только не надо улиток! Я вернулся в номер и сообщил Кейт, изощрявшейся у трюмо с макияжем: |