
Онлайн книга «Дочь генерала»
Я подождал, пока Сент-Джон, «Святой Иоанн», примет свою дозу никотина, потом спросил: — Когда вы объезжали базу, разыскивая ее, вам приходило в голову слово «насилие»? Он кивнул. — Я никогда не видел капитана Кемпбелл, — продолжил я. — Она была симпатичная? Он глянул на Синтию, затем на меня и ответил: — Очень симпатичная. — Как говорят, приманка на свиданку? На мою приманку он не клюнул, только сказал: — Красивая была, это точно, но держала себя строго. Если бы кто вздумал положить на нее глаз, его бы в два счета вымели отсюда как миленького. Правильная женщина, все так говорили. Генеральская дочка. Через несколько дней и недель Харолду предстояло переменить свое мнение. Но интересно другое: в глазах местного населения Энн Кемпбелл была настоящей леди. Сержант добавил: — Некоторые женщины — как медсестры... должны быть малость того... Как бы это сказать... Ну, вы понимаете... Я чувствовал, как закипает Синтия. Будь я мужиком, а не слизняком в штанах, я бы сказал, что у нас в УРП бабы еще хуже. Но я был во Вьетнаме и знал, что незачем понапрасну испытывать судьбу. — Почему вы не поехали на ближайший пост? У рядовой Роббинз был телефон... — Не подумал об этом. — И не подумали, что надо поставить охранять тело? — Не подумал. Не в себе я был, правда. — Что вообще побудило вас отлучиться из штаба и отправиться на поиски капитана Кемпбелл? — Она долго не возвращалась, и я не знал, где она. — Вы всегда следите за поведением старших по званию? — Что вы, сэр! Но тут я чувствовал что-то неладное. Ага, вот оно. — Почему? — М-м... она... как бы это сказать... вроде бы нервная была в тот вечер. — Не могли бы вы подробнее описать ее поведение? — спросила Синтия. — Конечно, мэм... Я и говорю, нервная была. Видать, ей было не по себе. Может, беспокоилась о чем, не знаю. — Вам приходилось разговаривать с капитаном Кемпбелл до вчерашнего дежурства? — Никак нет. — Вы прежде видели ее в расположении части? — Так точно, сэр. Несколько раз. — А за пределами части? — Нет, сэр. — Тогда как же вы могли сравнить ее обычное поведение с поведением в тот вечер? — Не мог, сэр. Но когда человек беспокоится, сразу видно, — ответил он и тут же добавил, словно его неожиданно осенило: — Строго себя держала, это точно, и работала вчера дай Бог каждому, но потом вдруг ни с того ни с сего вроде бы притихнет, задумается. — Вы ей не сказали об этом? — Я? Она бы мне голову свернула. — Он робко улыбнулся, показав следы двадцатилетних трудов армейских дантистов. — Извиняйте, мэм. — Не стесняйтесь, сержант, — сказала мисс Санхилл с чарующей улыбкой, свидетельствующей о зубоврачебной гигиене и добросовестной работе частных дантистов. Синтия верно сказала. Добрая половина этих старых вояк рта раскрыть не может, чтобы не выругаться, не щегольнуть блатным жаргоном и не подпустить какое-нибудь заграничное словечко, услышанное в скитаниях по американским военным базам на любой широте и долготе. В чести у них также соленые южные выражения, хотя родом иной из самой Аляски. — Скажите, ей в тот вечер звонили? Или, может быть, она звонила? — спросила Синтия. Молодец Синтия, хотя ответ на ее вопрос я уже знал. — Сама она при мне не звонила. Может, когда я выходил, не знаю. А вот ей кто-то звякнул, она велела мне выйти. — В котором часу был звонок? — Аккурат минут за десять как ей уехать. — Вы подслушивали разговор? — спросил я. Он энергично покачал головой. — Хорошо. Скажите, как близко вы подошли к телу? — спросил я. — Как близко? М-м... фута три-четыре. — Не понимаю, как вы определили, что она мертва. — Э-э... Я просто подумал, что она того... Глаза у ней были открытые... Я позвал ее... — Вы были вооружены? — Никак нет. — Разве по инструкции не положено на дежурстве иметь при себе оружие? — Забыл, видать, захватить. — Итак, вы увидели тело, подошли на расстояние трех-четырех футов, решили, что она мертва, и дали деру? — Угу... Видать, должен был поближе подойти, да? — Сержант, у ваших ног лежит раздетая женщина, знакомый вам офицер, и вы даже не нагнулись, чтобы узнать, что с ней? Мертвая она или живая. Синтия толкнула меня под столом ногой. Плох тот следователь, который становится судьей. Пора было оставить свидетеля с хорошим следователем. Я поднялся: — Вы тут без меня. Я скоро вернусь. Я пошел в камеру, где содержалась рядовой первого класса Роббинз, открыл незапертую дверь. Она босая лежала на койке и читала листок, который каждую неделю выпускала служба информации и печати части. Газетчики старательно стряпали хорошие новости, и я подумал, какой санобработке они подвергнут изнасилование и убийство дочери начальника базы. Когда я вошел, Роббинз посмотрела на меня, отложила газету, села, прислонясь к стене. — Доброе утро, — сказал я. — Я мистер Бреннер из УРП. Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов относительно минувшей ночи. Она оглядела меня с ног до головы и возвестила: — На карточке у вас написано «Уайт». — Это девичья фамилия моей двоюродной тетушки, — пояснил я, усаживаясь на пластиковый стул. — Вы не являетесь подозреваемой... Я повторил положенную формулу. Она выслушала меня с полнейшим равнодушием. Задавая для разбега второстепенные, околичные вопросы, я внимательно изучал рядового Роббинз. Было ей лет двадцать, стриженые русые волосы, опрятная на вид, на редкость живые глаза, если учесть, какими были ночь и утро, — в общем, миловидная девчушка. У нее был низкий голос и южный акцент, и корни ее социально-экономического статуса до того, как она приняла присягу, находились там же. Теперь она была равноправный рядовой первого класса, смотрела сверху вниз на новобранцев и, судя по всему, ожидала повышения. Наконец я подобрался к первому значащему вопросу: — Вы видели капитана Кемпбелл в тот вечер? — Она прибыла в наше караульное помещение около двадцати двух часов, разговаривала со старшим офицером. |