
Онлайн книга «В никуда»
У полковника Манга было убогое чувство юмора, но он по крайней мере старался шутить. Я встал и кивнул: – Было очень интересно, но не смею дольше задерживать. Он пропустил это мимо ушей. – Если надумаете отклониться от плана, немедленно сообщите в ближайшее отделение иммиграционной полиции. Всего доброго. – Благодарю, что вернули в номер мой маленький сувенир, – напоследок ляпнул я. – Это все, мистер Бреннер, – оборвал меня Манг. Но я не устоял и сказал: – Чак мунг нам мой. – Уходите, пока я не передумал. Ни один из нас не желал такого оборота событий, и поэтому я ушел. За дверью конвоира не оказалось, и я самостоятельно двинулся по коридору. В вестибюле отдал часовому желтый пропуск, и тот кивнул на дверь: – Проходите. Министерство общественной безопасности оказалось плохим подобием оруэлловского министерства любви, но в нем ощущалась власть полиции, чувство накапливаемого десятилетиями страха и унижения во время допросов – кровь, пот и слезы. Я вышел из здания на солнце. Как и предсказывала Сьюзан, такси поблизости не оказалось. Пришлось пройти целый квартал, прежде чем я сумел поймать машину. Забрался на сиденье и сказал: – Отель "Рекс". И пока мы ехали, стал рассматривать записку, которую дал мне полковник Манг. Она состояла из одной длинной фразы на вьетнамском языке, кроме моего имени и фамилии. И еще я узнал слово "ми" – американец. Полковник расписался полным именем – Нгуен Куй Манг, а далее следовало его звание – дай-та. Кругом одни нгуены. На красной печати было тоже много слов и среди них – фоне кван ли нгуой нгоай. Я положил бумагу в карман – то еще положение: приходится таскать писульку из их полиции. Шел десятый час, и через несколько минут я возвратился в "Рекс". Сьюзан сидела в вестибюле и смотрела на дверь. На ней были свободные брюки, кроссовки и бежевая рубашка с закатанными рукавами. Завидев меня, она встала и быстро пошла навстречу, словно мы любовники и спешили на свидание. Но никто из нас не хотел проявлять излишней пылкости, и мы только пожали друг другу руки – даже не обнялись и не чмокнулись. – Ну как? – спросила Сьюзан. – Отлично. Свободен как ветер. А что с билетами? – Заказаны на поезд. – Потрясающе. – Но билет не здесь, а отправление в десять пятнадцать. – А до вокзала далеко? – В это время минут двадцать. Так что сказал полковник Манг? – Учил уму-разуму. Сьюзан улыбнулась: – Надеюсь, вы держали свой ехидный рот на замке? – Старался. Он утверждал, что проститутки, наркотики, караоке и вы скоро канете в Лету. Естественно, не вы лично, – добавил я. – Вы же понимаете, если выгонят одного, то выгонят всех, – ответила Сьюзан. – Так бы и случилось, если бы на месте полковника Манга были вы. Но у него раздвоение сознания. Я опасаюсь, как бы не дошло до нервного срыва. Но все-таки, когда доставят мои билеты? – С минуты на минуту. Кстати, спасибо за глобус со снегом. Это мне? – Да. Это немного, но вам и не нужно много. – Главное – забота. – Вот именно, – согласился я. – Кстати, мне необходимо утрясти дела со счетом... – Все уже сделано. – В этом не было необходимости. – Зато мы можем выкроить время и обсудить ваш массаж стоимостью двадцать долларов. – Она улыбнулась. – Погорячился с чаевыми, – объяснил я, и больше мы об этом не разговаривали – Полковник Манг хочет, чтобы ваш тур-агент немедленно с ним связалась. Извините, если из-за меня появятся проблемы, но он настаивает. – Все в порядке. "Видотур" докладывает обо всем, а частные агенты – нет, если только их специально не просят. Я ей позвоню. – Скажите, Билл пользуется ее услугами? – Иногда. А что? – Это он обратился по моей просьбе к турагенту. Не хотелось светить ваше имя. – О! Ну... хорошо. Я все улажу. – Поблагодарите от меня Билла за то, что он помог мне убраться из Сайгона. Это его умаслит. Сьюзан ничего не ответила и спросила: – Полковник Манг дал вам какую-нибудь бумагу или записку? – Вот. – Я показал ей листок. – Что там сказано? Сьюзан прочитала и вернула мне бумагу. – Сказано: следует зарегистрировать адрес Пола Бреннера, американца, дату прибытия и убытия и средство перемещения в вашу и из вашей местности. Я кивнул. Записка умалчивала, что все эти сведения следует сообщить в госбезопасность. Но это подразумевалось само собой. – Регистрироваться в иммиграционной полиции – общее правило для всех иностранцев с Запада, – объяснила Сьюзан. – В дополнение к паспорту и визе следует получить разрешение на проезд в тот или иной район. Хотя в последние годы ограничений стало меньше. – Только не для меня, – хмыкнул я. – Получается, что так. Попробую кое-кому позвонить. Возможно, найдутся люди, которые имеют влияние на полковника Нгуена Куй Манга. – Сьюзан отошла к двери, где сигнал был лучше, и сделала несколько звонков. Терпеть не могу, чтобы другие таскали за меня чемоданы, и в личной жизни не позволяю себе ничего подобного. Другое дело задание. Задание всегда на первом месте, затем Пол Бреннер, а уж потом все остальные. Это, конечно, не относилось к Сьюзан и не должно бы касаться Билла Стенли. Не велико дело, хотя я заметил, что Сьюзан озабочена или раздражена. Она закончила разговаривать и присоединилась ко мне. – Ну вот, все улажено. – Билл рад, что я дал его фамилию полковнику Мангу? – Лучше бы дали мою. – Вот уж нет. Не желаю, чтобы наш приятель вызвал вас на допрос и обнаружил несоответствие в моих ответах. – А я решила, что вы так поступили из рыцарского духа. – Напишите по буквам. Я заметил паренька лет двенадцати. Сьюзан подошла к нему и что-то сказала. Он отдал ей конверт и получил взамен чаевые. Сьюзан бросила несколько слов моей знакомой Лан и увлекла меня к двери. Надо было спешить. – Вот мое такси, – показала она. – Ваши вещи в багажнике. Двинули. Мы влезли в машину, Сьюзан переговорила с шофером, и машина тронулась с места. – Вам вовсе не обязательно тащиться со мной на вокзал, – заметил я. – Со мной все пойдет быстрее, если вы, конечно, за последние несколько часов не научились говорить и читать по-вьетнамски. |