
Онлайн книга «Артур и минипуты»
— Нет. Это африканская маска. Она принадлежит вождю племени бонго-матассалаи. Такой больше нигде нет, — с гордостью произносит бабушка, хотя в голосе ее звучит горечь. Ведь она намерена расстаться не только с сокровищем, но и с дорогими ее сердцу воспоминанием… Антиквар, похоже, заинтересовался маской. — Значит, пятнадцать евро, — уверенно называет он цену. Если бы клиентка была ему интересна, он бы заметил, что ответ буквально сразил ее. У бабушки даже дыхание перехватило. — Пятнадцать евро? Но это невозможно! Это уникальная вещь, она практически бесценна. Антиквар прерывает ее. — Восемнадцать евро. Это все, что я могу вам предложить, — уступает он. — Такие экзотические предметы сейчас продаются очень плохо. Люди хотя чего-нибудь практичного, определенного, современного. Ничего не поделаешь. Быть может, у вас есть еще что-нибудь? Бабушка в растерянности. — Если… быть может… даже не знаю, — бормочет она. — А что сейчас хорошо продается? Впервые за все время их разговора антиквар улыбается. — Если честно?.. Книги! * * * Артур отбрасывает лопату. Он в отчаянии. Альфред, напротив, рад ужасно: он уже раскидал по поляне целую кучу костей, выкопанных его хозяином. Сад стал похож на минное поле. Артур идет на кухню, берет стакан, наливает воды и залпом выпивает ее. Отдышавшись, он смотрит в окно. На улице вечереет. Мальчик отправляется в дедушкин кабинет. Обнаружив, что дверь заперта, он идет в бабушкину спальню, снимает ключ, висящий рядом с кроватью под балдахином, и возвращается обратно. Отперев кабинет, он зажигает венецианский фонарик и садится возле стола. С портрета на стене дедушка молча улыбается внуку. Мальчик пристально вглядывается в портрет. — Я никак не могу найти клад, дедушка! — жалуется Артур. — Я не верю, что ты зарыл его в саду и не оставил ни записки, ни какого-нибудь указателя… Это на тебя не похоже. Дедушка на портрете улыбается… и по-прежнему молчит. — Наверное, ты хочешь сказать, что я плохо искал? — вновь обращается к портрету Артур. Ему очень не хочется признавать свое поражение. Артур схватил первую попавшуюся под руку книгу и принялся ее листать. За пару часов Артур пролистал почти все книги в кабинете, и теперь они грудой высятся на столе. На улице темнеет. Парнишка смертельно устал. Осталась последняя книга — та, которую он вчера смотрел вместе с бабушкой. Артур в очередной раз разглядывает рисунки с изображениями мужчин из племени матассалаи и племени минипутов. Перевернув несколько страниц, он обнаруживает картинку, при виде которой его охватывает какая-то непонятная тревога. Как это он вчера ее не заметил? На рисунке изображена какая-то зловещая фигура: ее бесплотные формы лишь отдаленно напоминают человека. Лица у нее нет, а там, где положено быть глазам, горят две красные точки. По спине у Артура побежали мурашки. Никогда еще он не видел такого урода, даже на картинках… Под рисунком этого скорпионоподобного монстра от руки сделана надпись: Ужасный Урдалак На улице почти совсем стемнело. Вдалеке, там, где тянется цепочка холмов, замелькали два желтых глаза. Это автомобиль, своими мощными фарами он высвечивает в дорогу в ночной тьме. Вскоре он сворачивает к дому. Артур быстро переворачивает страницу, желая поскорее забыть портрет кошмарного существа по имени Ужасный Урдалак. Случайно он открывает книгу на странице с портретом Селении, принцессы минипутов. На этот рисунок смотреть приятно. Осторожно проведя пальцем по нарисованным волосам принцессы, Артур замечает, что картинка приклеена плохо и вот-вот оторвется. Аккуратно взяв портрет за краешек, Артур отклеивает его от листа и подносит к глазам, желая получите рассмотреть. — Надеюсь, Ваше Высочество, когда-нибудь я буду иметь честь познакомиться с Вами… — негромко произносит он. — А пока, дорогая принцесса, позвольте украсть у вас один поцелуй. — Подмеченным в каком-то фильме жестом, он подносит портрет к губам. Раздается тяжкий вздох Альфреда. — Ах ты, ревнивец! — насмешливо бросает Артур собаке. Но пес не удостаивает его ответом, ибо в эту минуту за окном раздается визг тормозов: должно быть, бабушка вернулась. Альфред бежит вниз. Положив рисунок на место, Артур снова листает книгу и на одной из страниц неожиданно видит новый, не замеченный им прежде, рисунок. Лицо мальчика озаряется радостью. — Я так и знал! — восклицает он. — Дедушка не мог исчезнуть просто так, не оставив никаких указаний! План, обнаруженный мальчиком, наспех нарисован карандашом. Под ним есть подпись, и Артур для верности читает ее вслух: Кто захочет отправиться в страну минипутов, тот доверится Шекспиру. —Интересно, кто такой этот Шекспир? — хмурится Артур. Взяв книгу, он принимается вертеть ее, пытаясь понять, в какой точке находился дедушка, когда рисовал план. — Вот дом… Север там… — бормочет он. Аккуратно отклеив план от страницы, Артур идет с ним к окну. Все точно. Дедушка рисовал план, стоя именно здесь, у окна своего кабинета! — Большой дуб, садовый гном, луна… все правильно! — радуется Артур. — Я нашел! Нашел! От восторга Артур скачет по комнате, словно кенгуру. Желая поделиться своей радостью с бабушкой, он распахивает дверь, выскакивает в коридор… и чуть не сшибает с ног антиквара. В сопровождении двух грузчиков тот направляется к дедушкиному кабинету. — Спокойно, молодой человек, не так быстро! — произносит он, аккуратно отстраняя мальчика с дороги. Изумленный Артур машинально прячет за спину извлеченный из книги рисунок. Антиквар оборачивается к бредущей в конце коридора бабушке: — Кабинет открыт, мадам! Открыт и, полагаю, занят. — Артур, я же не велела тебе играть в дедушкином кабинете! — набрасывается на внука бабуля и вежливо приглашает антиквара в кабинет: — Входите, прошу вас! |