
Онлайн книга «Меченый»
Я вошел через юго-западную дверь, поднялся по мраморным ступеням на второй этаж и направился к офису протонотария. [13] Ну и что? Одни чизбургер называют здоровой пищей, а другие, говоря «член городского совета», подразумевают мошенника и вора. У каждого своя терминология. Я вошел в офис, вышел, оглядел коридор и не заметил ничего подозрительного. Потом продолжил экскурсию по зданию, переместившись к офису мэра. У дверей приемной стоял коп, наверняка для того, чтобы в кабинет не проникли агенты ФБР и не установили прослушивающую аппаратуру. На лифте поднялся на четвертый этаж, прошел мимо дверей бюро выдачи разрешения на брак и суда по делам о наследстве и опеке – двух учреждений, где мне, слава Богу, еще не доводилось быть. Спустился по широченной лестнице на третий этаж, миновал кабинеты членов городского совета и почувствовал, что мой моральный облик как-то потускнел. У лифта я осмотрелся и опять спустился на второй этаж. Когда я проходил мимо офиса мэра, коп, стоящий у дверей, подозрительно меня оглядел. – Ты кого-нибудь ищешь, приятель? – Да. К счастью, безрезультатно. По другой, такой же широкой лестнице я спустился на первый этаж. Теперь я находился в северо-восточном секторе здания – как раз напротив того, где вошел. Я выскользнул из магистрата, вышел на тротуар и поднял руку. Передо мной остановилось старое, побитое желтое такси с сигналом «занято». Я открыл дверцу и сел. Такси резко пересекло несколько полос и направилось на север. – Надеюсь, для всех этих уловок и уверток есть причина, – сказал сидевший за баранкой Джоуи Прайд. – Пытаюсь сократить военные потери, – ответил я. – О ком именно идет речь? – О вас. – Тогда, мальчик, мы продолжаем. По крайней мере на твоего посыльного приятно посмотреть. – Это точно, – сказал я и улыбнулся Монике Эдер, на лице которой не было ни тени грима. Моника отлично справилась с заданием: перехватила Джоуи у моего дома и доставила к муниципалитету. После того, что случилось с Чарли в Оушн-Сити, я понял, что нужно принимать особые меры предосторожности. – Итак, Джоуи, – спросил я, – зачем вы хотели меня видеть? – Твой мальчик хочет меня надуть, – сказал Джоуи Прайд, – а я просил передать ему, что не нужно этого делать. – Не имею понятия, о чем вы толкуете. – Может, нам стоит высадить пассажирку, прежде чем обсуждать дела. – Моника своя. Все, что говорят мне, можно слышать и ей. В ее профессии тоже много секретов. – Тогда ладно. Помнишь парня, о котором мы говорили до того, как Ральф получил пулю в голову? Который раздавал сотенные? «Лавендер Хилл. Проклятие!» – Да, помню. – Он снова со мной связался. Сказал, что скоро заключит сделку с нашим клоуном и что тот по своему греческому великодушию уже решил, какова будет моя доля. – И какой же она будет? – Ну, он подумал, что, поскольку в нашей давней проделке участвовали пятеро, я должен получить одну пятую. – Это разумно. – Это было разумно тридцать лет назад, а сейчас не имеет смысла. Ральф мертв, Тедди не видно с того момента, как украли картину, а учитывая то, во что он нас втравил, он вообще не заслуживает ни цента. А Хьюго не будет претендовать на свою долю – это я могу гарантировать. – Почему? – Не важно. Важно то, что, по моему разумению, мы должны получить поровну. – Прекрасно, но избавьте меня от подробностей. Я не могу участвовать в этих переговорах. – Ты уже участвуешь, Виктор. Ты сам их затеял. – Откуда вы знаете? – Иначе они бы не состоялись, поэтому не притворяйся, что носишь белые одежды и сияешь как ангел. Свяжись с нашим парнем и передай, что деньги нужно разделить поровну или он нарвется на неприятности. – Какого рода неприятности? – У него ведь есть мать и сестра. А у них есть дом. Очень неразумно относиться несерьезно к отчаявшемуся человеку, спасающемуся от призраков. – Ты слышала, Моника? – Слышала. – Это угроза. Как законопослушный гражданин, я обязан докладывать о всех намечаемых преступлениях. – У меня есть сотовый телефон, – сказала Моника. – Хотите позвонить? – Пока нет. – Я наклонился к Прайду: – Позвольте дать вам совет, Джоуи. Не связывайтесь с миссис Калакос. Она разделает вас подчистую. Из мяса накрутит котлет, а из костей сварит суп. Он некоторое время поразмышлял над моими словами. – Она старуха. – Не такая уж старуха. – Значит, пятая часть? Ну, тогда, наверное, придется согласиться. – Хорошо. А теперь я задам вам несколько вопросов. Я вынул фотографию из кармана и показал ему. Джоуи, не снимая рук с баранки, взглянул на снимок, посмотрел вверх и опять на фотографию. Машина вильнула влево, сбоку засигналили, и такси вернулось на свою полосу. – Научись ездить! – проорал Джоуи в окошко. – Вы ее узнали? – спросил я. – Нет. – А если порыться в памяти? – Посмотрите еще раз, – попросила Моника. – Пожалуйста. Он нервно взглянул в зеркало заднего вида. – Ее звали Шанталь Эдер, – сказала Моника. – Она моя сестра. – Твоя сестра? – Она исчезла двадцать восемь лет назад. Посмотрите, пожалуйста, еще раз. Джоуи снова посмотрел на фотографию. – Никогда не видел ее раньше. – Чарли тоже так ответил, – сказал я ему, – но он соврал, так же как врете вы. – Ты обвиняешь меня во лжи? – Успокойтесь. Давайте немного поговорим о случившемся после того, как Тедди произнес перед вами речь в пивной. Когда он предложил ограбить фонд Рандольфа? – В тот же вечер. Он выложил нам все, а потом ушел, чтобы мы подумали. Я уже сидел за решеткой и совершенно не хотел туда возвращаться. У Ральфа никогда не было воровских наклонностей, а Чарли просто не тот человек. Но когда Тедди ушел, нас продолжил убеждать Хьюго. Мол, это не просто разговор о том, что мы изменим свою судьбу, ведь мы действительно можем сделать намеченное. Нужно всего лишь набраться смелости. – Он договорился с Тедди с самого начала. – Хьюго? – Конечно, – ответил я. – Откуда еще Тедди мог узнать так много о вашей жизни? Из вашего рассказа я понял, что Тедди уже договорился с одним из вас. До того как вошел в бар. |