
Онлайн книга «Госпожа президент»
Адвокат Рёнбек поднял было руку и открыл рот, но тотчас осекся, потому что Ингвар резко повернулся к нему и отчеканил: — Ты вправе присутствовать здесь. Но не перебивай меня. Полагаю, незачем напоминать тебе, насколько серьезно обстоит дело для твоего клиента. Хотя на сей раз меня не слишком интересует Герхард Скрёдер, я хочу как можно больше выяснить про этого анонимного заказчика. Последние слова он рявкнул в лицо Герхарду, который отпрянул еще дальше. Стул его уперся в стену — не покачаешься. Глаза у задержанного забегали. Ингвар наклонился вперед и сдернул с него бейсболку. — Разве мама не говорила тебе, что мальчикам положено снимать шапку в помещении? — спросил он. — Так почему ты решил, что он норвежец? — По-английски он говорил нечисто. Вроде как с акцентом. — Герхард яростно почесал в паху. — К врачу тебе надо сходить, — сказал Ингвар. — Прекрати чесаться. Он встал, отошел к столику возле двери. Взял последнюю бутылку минеральной, откупорил и ополовинил одним глотком. — Знаешь, — внезапно засмеялся он, — ты так привык врать, что не способен связно рассказать правдивую историю, хоть и решил говорить без обману. Издержки ремесла. Ингвар отставил бутылку и опять сел на стул. Заложил руки за голову, откинулся назад и закрыл глаза. Потом спокойно скомандовал: — Рассказывай. Так, будто рассказываешь сказку. Ребенку, если можешь представить себе подобную ситуацию. — У меня, между прочим, два племянника, — обиженно вставил Герхард. — И я, черт побери, знаю ребятишек. — Замечательно. Отлично. Как их зовут? — А? — Племянников твоих как зовут? — повторил Ингвар, не открывая глаз. — Атле и Оскар. — Я буду Атле, а Рёнбек — Оскар. Вот и расскажи нам, как дядя Герхард получил платный заказ от человека, которого никогда в жизни не видал. Герхард молчал. Указательный палец провертел дыру в камуфляжных штанах. — Ну давай: как-то раз… — подбодрил Ингвар. — Как-то раз дяде Герхарду… — …позвонили по телефону, — сказал Герхард. Снова настала тишина. Ингвар помахал рукой: дескать, продолжай. — …с неизвестного номера, — сказал Герхард. — На дисплее он не появился. Я ответил. Мужик, который звонил, говорил по-английски. Но мне показалось… он не англичанин. На слух вроде бы… норвежец. Ага, так мне показалось. — Ну-ну, — проворчал Ингвар. — В общем, говорил он как-то чудно, с акцентом. Сказал, что предлагает чертовски простое дельце, а бабок платит немерено. — Не помнишь, каким словом он назвал «бабки»? — Money, по-моему. Да. Money. — И было это, — Ингвар полистал свои записи, — третьего мая. — Он вопросительно глянул на Герхарда, который слегка кивнул и опять запустил палец в растущую дыру на штанах. — В четверг, третьего мая, во второй половине дня. Мы возьмем распечатку твоих звонков и уточним время. — Но… — Вы не можете… Адвокат Рёнбек и его клиент хором запротестовали. — Спокойно! Спокойно! — простонал Ингвар. — Распечатка звонков в данный момент — самая маленькая из твоих проблем. Продолжай. Рассказчик из тебя никудышный. Сосредоточься. Адвокат и Герхард переглянулись. Рёнбек кивнул. — Он сказал, чтобы я придержал шестнадцатое и семнадцатое мая, — пробормотал клиент. — Придержал? — Да. В смысле, чтоб ничего не планировал. Не пил. Сидел в Осло. Словом, был доступен. — И звонившего ты не знал? — Не-а. — Но тем не менее согласился. Решил пожертвовать большим праздником, потому что незнакомый мужик попросил тебя об этом по телефону. Ну-ну. — Речь шла про бабки. Про чертовски большие бабки. — Это сколько же? Долгая пауза. Герхард схватил со стола бейсболку, машинально собрался нахлобучить ее на голову, но спохватился и снова положил на стол. По-прежнему не говоря ни слова и устремив взгляд на дыру в штанах. — Ладно, — наконец сказал Ингвар. — К сумме мы вернемся попозже. Что еще он сказал? — Ничего. Велел ждать. — Чего? — Звонка. Шестнадцатого мая. — И звонок был? — Да, был. — Когда? — Во второй половине дня. Точно не помню. Часа в четыре, пожалуй. Ага. В самом начале пятого. Я аккурат собирался встретиться с ребятами в Грюнерлёкке, пивка попить перед матчем. «Энга» против «Фредрикстада» на стадионе «Уллевол». Мужик этот позвонил, как раз когда я уже уходил. — Что он сказал? — Да, в общем, ничего. Спросил, что там у меня. — Это как понимать? — Ну… Какие у меня планы на вечер. Соблюдал ли я уговор. В смысле не пил и все такое. Потом сказал, что самое позднее в одиннадцать я должен быть дома. Это, мол, окупится. По-крупному. Вот я и… Герхард пожал плечами, и Ингвар готов был побиться об заклад, что он покраснел. — Я выпил с корешами пару кружек пивка, посмотрел игру и двинул домой. Сыграли вничью, ноль-ноль, так что и праздновать было нечего. Еще до одиннадцати я вернулся домой. И… Парень явно здорово нервничал. Почесал плечо под свитером, заерзал на стуле. Правая ляжка отчаянно тряслась, глаза моргали. — Потом он позвонил опять. В одиннадцать. — И что сказал? — Да я уж миллион раз говорил! Сколько ж можно? — Об этом ты рассказывал всего дважды. И я хочу послушать в третий раз. Так что он сказал? — Что через несколько часов я должен подойти к башне с часами на Центральном вокзале. В четыре утра. Там мне надо дождаться какого-то хмыря с бабой, потом мы все трое сядем в машину и поедем. В бардачке будет маршрут. И половина денег. Снип-снап-снурре, сказке конец. — Пока нет, — сказал Ингвар. — Тебе не кажется, что задание было странноватое? — Не-а. — Тебе велят покататься по Южной Норвегии с двумя незнакомыми пассажирами, помозолить глаза персоналу на автозаправках, но прятать физиономию от камер наблюдения. Ничего не делать, ничего не красть, просто мотаться по округе. Потом оставить машину в роще возле Лиллехаммера, поездом вернуться в Осло и все забыть. По-твоему, это в порядке вещей. — Угу. — Не угукай, Герхард. Напряги мозги. Ты знал кого-нибудь из своих спутников? Женщину и второго парня? — Нет. — Они норвежцы? — Понятия не имею. — Так-так, понятия не имеешь. |