
Онлайн книга «Ледяное сердце»
Мы уже перешли к десерту, когда он подошел к столику. — Извините, доктор, вас просят к телефону. — Кто? — Ваша служба секретарей-телефонисток. Я воспользовался телефоном бара. Оператор сообщила: — Это Джун, простите, что беспокою вас, но этот человек продолжает настойчиво звонить, утверждает, будто это срочно. Он, похоже, очень взволнован, так что я решила… Это тот самый звонок, который я игнорировал, сидя в машине. — Детектив Стуржис? — Нет, какой-то мистер Тим Плачетте. Я правильно сделала? — Конечно, соедините. — Где она? — спросил Тим. — Робин? — А кто же еще? Говорил он громко, почти кричал, а его приятный голос утратил свою обычную мягкость. — Я ничего не знаю, Тим. — Не ври мне, Алекс… — Я слышал, что Робин в Сан-Франциско с тобой. — Лучше говори мне правду. — Я обедаю, Тим. И повешу трубку… — Нет! — закричал он. — Пожалуйста… Я глубоко вздохнул. — Извини, я предположил… что это вполне логично. — Что предположил? — Что Робин с тобой. Она уехала сегодня утром… мы сильно повздорили. Я подумал, Робин убежала к тебе. Где же она? — Если бы я знал, то сказал бы тебе, Тим. — Если ты спросил бы, по какому поводу мы поссорились, я не смог бы ответить тебе. В какой-то момент у нас все было хорошо, а потом… это моя вина: слишком занятый, я уделял ей мало внимания; это чертово шоу. — Уверен, у вас все наладится, Тим. — У тебя не наладилось. Я пропустил это мимо ушей. — Извини, — повторил он. — Я настоящий кретин. Робин так разозлилась на меня, что я решил, будто она вернулась, потому… Дело в том, что она до сих пор думает о тебе, Алекс. Я с этим как-то мирился, хотя это нелегко… — Тебе не о чем беспокоиться, я сейчас обедаю с другой женщиной. Я встречаюсь с ней довольно давно. — С психологом. Робин говорила мне. Она часто упоминает о тебе, как бы между прочим… я готов смириться с этим, если дело только во времени… Я действительно люблю ее, Алекс. — Она прекрасная женщина. — Да, да… черт побери. Если Робин не с тобой, то где же? Ее самолет прилетел в пять часов, я подождал полтора часа, позвонил, но ответа не последовало. Снова позвонил, продолжал звонить… — Попробуй позвонить ее подружке Дебби в Сан-Диего. — Уже звонил, но она тоже ничего не знает о Робин. — Возможно, ей нужно побыть одной, — предположил я, охваченный тревогой. — Я знаю, я знаю… о'кей, я не перестану искать ее. Алекс, спасибо тебе. Прости, что я такой дебил. Мне не следовало думать, что… — Пусть это не беспокоит тебя. Легко сказать. Когда я вернулся за столик, Элисон сказала: — У тебя такой вид, словно ты только что занимался тяжелым больным. — Думаю, так оно есть. — Что-то такое, о чем ты можешь рассказать? В голове у меня был полный сумбур, но я считал неправильным ничего не рассказать ей. И я рассказал о звонке Тима. — Хорошо, что ты успокоил его. — Да, я такой. Мать Тереза в штанах. Элисон показала мне меню десертов. — Выбирай, что понравится. — А ты не оставил места для десерта? — Нет, просто я не очень разборчив. — Тогда… что-нибудь с шоколадом или без него? — Что угодно. — Знаешь, а я уже наелась. — Нет, давай все-таки съедим десерт. — Не хочу, уже поздно. — Это я испортил все. — Отнюдь нет, беби. — С шоколадом, — сказал я. Она похлопала себя по животику: — Я правда уже наелась. Пожалуйста, попроси счет. А потом мы поедем в Венис. — Что? — Ты взволнован. Я уверена, что ничего не случилось. Просто она, наверное, не хочет поднимать трубку. Но давай убедимся в этом и облегчим твои душевные муки. — Я с удивлением посмотрел на Элисон. — Все в порядке. — Просто свидание. — Некоторое время это было чем-то большим, нежели просто свидание. Мы уехали из отеля. Элисон, умная и проницательная, догадалась, что я обеспокоен, но я не рассказал ей всего. Ничего о назойливых, причиняющих боль мыслях, вызванных звонком Тима. Чайна и Беби-Бой — две жертвы, чьи заказы выполняла Робин. Это проникновение со взломом в квартиру. Взяли только дешевые электрические инструменты. Если не считать инструменты Беби-Боя. Шулль мнил себя музыкантом, так что подобные трофеи были бы для него идеальными. А Робин только что обрела известность: краткий биографический очерк о ней поместили в «Гитаристе». Этот журнал, специально предназначенный для гитаристов, был именно таким изданием, которое Шулль, возомнивший себя человеком посвященным, вероятно,читал. Я помчался в Венис. Элисон включила радио, приглушила музыку и сделала вид, что слушает, оставив меня наедине со своими мыслями. Я вспомнил, что говорил мне Шулль во время нашей беседы. «Ваше имя почему-то кажется мне знакомым». Вскоре после этого я спросил Шулля, не заметил ли он изменений в стиле письменных работ Кевина Драммонда. «В каком смысле?» «Он, похоже, эволюционировал от простого стиля к многословному и претенциозному». Тогда я ничего не понял, но ведь это было ударом по монументальному «я» самого Шулля. И ему это не понравилось. Однако его спокойная улыбка означала, что он считает все это чепухой. «О, напротив, то немногое, что я наблюдал в развитии Кевина, свидетельствовало о совершенствовании». После этого Шулль распрощался со мной. Патологически ревнивый психопат, а я нанес ему удар прямо в лицо. «Ваше имя почему-то кажется мне знакомым». Время от времени я пописывал научные статьи. Так, кое-что о детективных романах. Некоторые психопаты подражали тому, о чем повествовали детективные истории. Поступал ли так Шулль? Достаточно ли цепкая у него память, чтобы удержать мое имя? Потом до меня дошло. Компакт-диск Беби-Боя. Этой пластинкой Шулль вполне мог пользоваться для отслеживания своих будущих жертв. Я представил себе, как он неоднократно прослушивает этот диск. Сосредоточенно изучает приложенные к звукозаписи разъяснения. Упивается деталями. |