Онлайн книга «Гонки со смертью»
|
Но в трубке слышался один треск. — Джесси! Это ты? Отец вопросительно смотрел на меня. Бринкли продолжал стучать. Сквозь треск я наконец расслышала голос Джесси. — Эв! Ты меня слышишь?.. — И снова треск и шипение. Бринкли постучал в третий раз, потом отошел от двери и оглядел окна — наверное, хотел обойти дом. Покачав головой, я дала ему понять, что этого делать не нужно, — и просто повернула ручку. Дверь открылась. А в трубке снова послышался голос Джесси: — …в Голливуде… Койот оказался… И опять пропал. — Милый, очень плохая связь! — крикнула я. Мобильник еле-еле ловил сигнал. — Наверное, сейчас все оборвется! Треск в телефоне усилился, сквозь него я слышала крики: — …нашел твой… будь осторожна!.. Связь оборвалась. Бринкли заглянул в дверь: — Полиция Чайна-Лейк. Кто-нибудь есть дома? Набирая номер Джесси, я переступила через порог вместе с офицером. — Валери! Миссис Скиннер! Это Эван Делани. Я расслышала монотонное бормотание включенного телевизора и звук работающего кондиционера. Где-то в глубине дома, похоже, хлопали от ветра занавески. В голосе Джесси звучало откровенное беспокойство, даже предостережение — это я успела уловить. Я набрала его номер, но связи не было. Бринкли колебался, не решаясь переступить порог. Зато мне, как частному лицу, такие ограничения не мешали. — Вэл! Через крошечную прихожую я прошла в гостиную. Кондиционер был включен на полную мощность. На кухне бухтел телевизор — очередное ток-шоу с какими-то рыдающими психопатками. Из водопроводного крана капала вода. Я завернула его до конца. Запах на кухне напомнил мне студенческую общагу, где вечно воняло протухшей едой. На плите я обнаружила банку готового куриного супа с лапшой, загустевшего и покрывшегося плесенью. Бринкли тоже вошел. — Что-то здесь не так, — сказала я ему. * * * Моя мать была в вестибюле полицейского отделения Чайна-Лейк, когда туда ворвались перепуганные Уолли и Эбби. Уолли держал Эбби за руку и разговаривал по мобильнику с отцом. Эбби поправила на носу очки. — Скажи ему, пусть усадит детей на диван, сам сядет на стул, возьмет ружье и держит на мушке дверь. Щеки ее пылали, волосы растрепались. Она была похожа на валькирию, размахивающую мечом. У себя в кабинете Томми застегивал молнию на ветровке и ворчал, что в гараже не осталось ни одной служебной машины. Эбби бросилась к нему: — Чанг, ты посмотри, что творится! Этот Койот вырезает целые семьи, а мои дети сидят в какой-то занюханной конуре под присмотром одного-единственного старика. Томми взглянул на нее с тревогой: — Адрес. Уолли назвал ему адрес. Томми поручил дежурному офицеру связаться с шерифами округа Айнио и выслать наряд в дом мистера Хэнкинса. Офицер кивнул и взялся за телефонную трубку. Но уйти Томми так и не успел — его вызвали по переговорнику. — Детектив, вам лучше послушать лично. Нам звонит какой-то водитель с кольцевой дороги к северу от города. Томми схватил трубку. Торопливый женский голос строчил как пулемет: — Она не хочет лезть в машину! Она в таком состоянии — вам лучше поскорее приехать! — Подождите, давайте-ка помедленнее и сначала. — Ну… я говорю, что мы видели, как эта женщина выпрыгнула на шоссе из большого черного пикапа. Большой такой черный пикап с фарами наверху. — Номера запомнили? — Я назвала их диспетчеру «девятьсот одиннадцать». Мы хотели помочь этой женщине, но она нам не позволила. Она пошла пешком по обочине и кричала на нас, когда мы хотели приблизиться. Она все просила позвать ее друзей, сказала, что будет говорить только с Эбби и Эван. — Что? — недоуменно воскликнула Эбби. Женский голос в трубке звучал возбужденно. — Она… она похожа на раковую больную или что-то вроде того! Как только я приближаюсь, она начинает вести себя так, словно вот-вот набросится на меня. Вы бы прислали кого-нибудь сюда поскорее! Томми и Эбби переглянулись. — Это Валери, — сказал Томми. Эбби смотрела на Уолли: — Ты поезжай к отцу, и там уже будут шерифы. А мы с Томми заберем Валери. — Нам придется дождаться кого-нибудь из полицейских в форме, — возразил Томми. — А то как бы Валери не заартачилась. Эбби помахала ключами от машины: — Ну что ж, поехали спасать эту чудачку! Джесси снова набрал номер. — Ну ответь же, Эв! Ответь! — Он посмотрел на Суэйзи: — Койот сейчас в Чайна-Лейк, так ведь? В гостиной Суэйзи продолжала набивать сумку вещами Койота. — Не знаю. Мобильной связи по-прежнему не было — сплошной треск и шум в трубке. Суэйзи вдруг издала удивленный и вместе с тем победоносный возглас. В руке она держала серебряную цепочку, на которой болтались армейские жетоны и какой-то странный сплющенный кусок серого металла. Железяки побрякивали и поблескивали на солнце. — Ну все, она, считай, в наших руках! Вот ее талисман. Кай обязательно придет за ним, потому что считает, будто в нем ее сила. — Она метнула на Джесси победный взгляд. — А теперь давай-ка убираться отсюда. Вдалеке уже слышался вой сирен. — Это полиция. Но я не могу так уйти! — сказал Джесси. Мобильник Эван был недоступен. Тогда он попробовал набрать Фила, но тоже безрезультатно. Суэйзи подошла к кухонному столу. — Если ты здесь останешься, тебя арестуют за вторжение на место преступления. Так что остается только поехать со мной и помочь выловить Койота. В общем-то, конечно, но Джесси твердо знал лишь одно: он должен быть рядом с Эван. Он или кто-то, способный ее защитить. — Мы же договорились: я ловлю Койота, и ты стираешь е-мейл. — Она потрясла талисманом у него перед носом. — Я свое слово намерена сдержать, а ты сдержи свое. Давай, поехали! Суэйзи запихнула в сумку ноутбук Койота и направилась к двери. — Ну давай же, времени совсем не осталось! Как только сюда нагрянет полиция, ты на весь день завязнешь у них на допросе. Ни позвонить тебе не дадут, ни добраться до Эван, ни как-то помочь ей. Она вышла за порог. Сирены завывали совсем рядом. Джесси срочно требовалось позвонить в полицию Чайна-Лейк, но номера у него не было, и не было времени, чтобы его узнать. На лестничной площадке стучали каблуки Суэйзи и грохотала сумка на колесах. |