
Онлайн книга «Гонки со смертью»
Джесси выругался и покатил к лифту. Мы с офицером Бринкли вышли из кухни. В гостиной горели настольные лампы, пепельница битком набита окурками. На столике — раскрытый журнал «Пипл» за прошлую неделю. Отец стоял перед каминной полкой и изучал фотографии в рамочках. Кондиционер работал на полную мощь, вырабатывая такой холод, что бежали мурашки. Бринкли замешкался в конце коридора. За одной из дверей играла музыка. Он потянулся к кобуре и пошел на звук. Я пристроилась следом и снова услышала какое-то хлопанье — будто тяжелые занавески били от ветра по стене. — По-моему, где-то открыто окно. Бринкли взялся за дверную ручку: — Эй! Есть кто-нибудь? Он постучал и открыл дверь. Комната оказалась маленькой спаленкой со множеством керамических куколок и пуховых подушечек. Мы пошли по коридору дальше. Музыка становилась громче. Во второй спальне обнаружилась разобранная постель и открытый чемодан на полу, набитый женским тряпьем. Бринкли двинулся к самой последней двери. Я пошла было за ним, но вернулась и осмотрела чемодан на полу. Одежда в нем была яркая, цветастая. Музыка продолжала играть, и странное хлопанье не прекращалось. Бринкли постучал в дверь в самом конце коридора: — Полиция! Хлопанье стало прямо-таки яростным, даже громче музыки. Бринкли взялся за дверную ручку. У меня внутри все похолодело. — Офицер, вы только… Он открыл дверь. Окно было разбито, занавески развевались на ветру. А с пола, громко хлопая крыльями, поднялась целая стая ворон. В комнате сразу потемнело от их черных крыльев. Растопырив когтистые лапы и каркая, они ринулись на нас. Я в ужасе заорала. Бринкли захлопнул дверь. Но они успели вырваться в коридор и там бились о деревянные стены. Я продолжала орать. — Эван! — К нам бежал отец. — Какого черта здесь… Коридор наводнили хлопающие крылья, острые клювы, цепкие когти и удушливая вонь. Я бухнулась на пол и, пригнув голову, поползла на карачках в гостиную. Бринкли разрядил в дверь всю обойму. В ответ из спальни донеслось пронзительное многоголосое карканье. Я оглянулась — всего на секунду, — но все-таки успела увидеть. Зловещие птицы пировали. Черным шевелящимся комом они сгрудились над кровавыми кусками человеческой плоти, разбросанными по кровати. Кольцевая дорога пролегала параллельно ограждению базы к северу от города — черной полосой она тянулась посреди голой пустыни вдоль колючей проволоки. В пятнадцати милях от города Эбби наконец увидела бредущую по раскаленному асфальту Валери. Томми положил руку на приборную доску. — Блин! Ты только посмотри на нее! Завидев их, Валери шарахнулась и попыталась бежать. Эбби съехала на обочину и открыла дверцу. Томми схватил ее за руку: — Подожди! — А что такое? Томми озирался по сторонам. — Что-то тут не так. Где же та женщина, что нам звонила? Эбби тоже огляделась — куда ни глянь, сплошной песок да колючки. Она помахала Валери. — Тогда давай заберем ее и поехали отсюда. Валери повернулась к ним. Вид у нее был такой, что Эбби ахнула. Волосы растрепанные, парик съехал набок. Лицо еще того хуже — расцарапанное в кровь, словно она упала на кактус. Блузка разорванная, а прямо по ней наискосок стекает струйка крови. Томми достал из кобуры пистолет и, держа его дулом к земле, спокойно направился к Валери. Асфальт буквально плавился от жары. Когда они приблизились, Валери попятилась: — Нет! Не надо! Она смотрела на Эбби, не узнавая ее. Один глаз синий с крошечным зрачком, другой темный, почти черный, и зрачок расширен. Она подняла руки, прикрываясь от них. Эбби остановилась посреди дороги метрах в трех от нее. Валери продолжала отмахиваться. — Не подходите! Эбби протянула к ней руку: — Вэл, это я — Эбби! Валери кивнула в сторону Томми: — Смотри, у него пистолет. Пусть уберет его! Убери сейчас же свой вонючий пистолет! Томми невозмутимо убрал пистолет в кобуру. — Спокойно, Вэл. Все в порядке. Это же мы! Она бешено озиралась по сторонам: — Где он? Уехал? Эбби искоса глянула на Томми и спокойно сказала: — Ее срочно нужно в больницу. — Вижу. Валери шарахнулась от них. — Где Эван? Раньше со мною была Эван. Я хочу ее видеть! Пусть выйдет из машины! — Вэл, Эван с нами не приехала. — Где же она? Что случилось? Почему ее нет с вами? — Она ткнула пальцем в их сторону. — Сбежала в укромное местечко с твоими детьми, так ведь? Почему вы мне не говорите, где все спасаются? — Вэл, что с тобой приключилось? — спросил Томми. — Выпрыгнула на ходу из его машины. — Из машины Койота? — Да. Открыла дверцу и выпрыгнула. — И куда он поехал? Она указала на запад, по направлению к Четырнадцатому шоссе. Пот струился по лицу и спине Эбби. Вытирая рукой лоб, она шагнула навстречу Валери. — Вэл, мы хотим, чтобы ты села к нам в машину. Там спокойно и есть аптечка. Давай, пошли. Ты теперь в безопасности. Валери отвернулась и хотела побежать, но упала. Они бросились к ней. Эбби дотронулась до ее плеча, но она вырвалась и снова завалилась на асфальт. Грудь ее тяжело вздымалась. — Давай-ка перетащим ее в машину, — сказал Томми. — А то что-то мне здесь не нравится. — Ты это о чем? Томми озирался по сторонам, но вокруг были только песок, камни и пустынная дорога. — Чтобы Вэл в таком состоянии удрала от Койота? — Он покачал головой. — У меня нехорошее предчувствие. Такое впечатление, будто Койот дал ей уйти. — Чтобы… — Да. Чтобы выманить нас сюда. Пошли! Вместе они подняли Валери на ноги. Эбби хотела взять ее под локоть, но она сказала: — Не дотрагивайся до меня! — И, шатаясь, пошла к машине. Она плюхнулась на заднее сиденье, как сломанная игрушка, и спросила: — А почему Уолли не с тобой? Где он? — Поехал к детям. — И меня туда отвези! — хрипло крикнула Валери. — Я тоже хочу быть в безопасности! — Нет. Сейчас мы повезем тебя в больницу. — Не хочу я ни в какую больницу! Лучше отвези меня туда, где твои дети! Там до меня никто не доберется! — Она заносчиво вскинула голову. — Томми, а твои дети где? Ты можешь отвезти меня туда? |