
Онлайн книга «Сумка с миллионами»
Джекоб кивнул и ничего не сказал, потому что его рот был набит едой. – Хорошо повеселились? Он снова кивнул и вытер рот рукавом. – Где были? Джекоб прожевал и глотнул кофе. Я заметил, что от кофе даже не шел пар, значит, он был уже холодным. От этой мысли мне снова стало не по себе. – В развлекательном центре в Метаморе, – ответил Джекоб. – Ты, Луи и Нэнси? Он кивнул, и мы замолчали. Мери Бет вытянул морду вперед и положил ее на плечо Джекобу. Мы уже выехали за черту города и направлялись на запад. Вдалеке показалась крыша старого амбара Дуайта Педерсона. Утро было тихим и серым, температура едва ли была ниже нуля. Если пошел бы снег, как обещали синоптики, стало бы влажно и слякотно. Я хотел было заговорить, но передумал. Джекоб доел свой сэндвич, скатал салфетку в шарик и положил ее на бардачок. Я брезгливо взглянул на нее. Было кое-что, о чем я хотел спросить брата, но боялся, что он может неправильно меня понять. Наконец, я собрался с мыслями и спросил: – Как думаешь, Луи рассказал Нэнси? Джекоб пожал плечами и спокойно ответил: – Да оставь ты его в покое. Я посмотрел на брата, надеясь понять что-нибудь по выражению его лица, но Джекоб смотрел в окно. Я выехал на обочину и остановил машину. Пес соскочил с сиденья. – Он сказал ей, да? В этот момент мы оказались где-то около того места, где вчера считали деньги. Поблизости не было никаких домов, на дороге не было ни одной машины, вокруг было пустынно. Джекоб посмотрел на меня. Он выглядел очень уставшим. – Хватит тебе, Хэнк. Давай уже поедем и разделаемся со всем поскорее. Я завел машину и отъехал немного от дороги. От резкого движения Мери Бет отбросило назад. Он, взвизгнув, упал на сиденье. Ни я, ни Джекоб не обратили на собаку никакого внимания. – Рано или поздно ему все равно придется рассказать, ведь так? – спросил Джекоб. – Как, по-твоему, он будет пользоваться своей долей денег, не объясняя ничего Нэнси? – Ты хочешь сказать, что она уже все знает? – поинтересовался я и глубоко вздохнул, чтобы взять себя в руки, потому что почувствовал, что в моем голосе проскальзывают нотки паники. – А ты что, ничего не говорил Саре? – Конечно, нет. Джекоб внимательно посмотрел на меня, как будто ждал, что я передумаю и изменю ответ. – Так он сказал ей или нет? – снова спросил я. Джекоб продолжал смотреть на меня. Мне показалось, что он задумался о чем-то. – Я ничего не знаю, – наконец ответил он и отвернулся к окну. Я ждал. Я был уверен в том, что Луи все уже рассказал Нэнси. Точно так же, как и я рассказал все Саре. И Джекоб знал это. Я думал о том, насколько важным и серьезным может быть то, что Джекоб солгал мне, я солгал ему в ответ, при том, что мы оба знали правду и прекрасно понимали, что происходит. На секунду эта ситуация показалась мне смешной, и я улыбнулся. Джекоб махнул рукой в сторону дороги. – Поехали, – сказал он. – Пора заканчивать с этим. Мы ехали той же дорогой, что и вчера вечером – сначала переехали мост через Андерс-Крик, потом проехали мимо фермы Дуайта Педерсона. У дома Педерсона сидела собака, колли. Она залаяла на машину, когда мы проезжали мимо. Мери Бет залаял ей в ответ, да так громко, что мы с Джекобом даже вздрогнули от неожиданности. Потом пес завилял хвостом и посмотрел в окно на оставшуюся позади собаку. Когда мы доехали до места, я поставил машину рядом с сугробом, в который вчера влетел Джекоб. Честно говоря, я был шокирован, увидев следы, которые мы оставили после себя прошлой ночью. Целая тропа вела прямо от дороги в лес. Любой, даже просто проезжающий мимо человек абсолютно точно заметил бы ее. А слева от дороги тонкая тропа лисьих следов вела к ферме Педерсона. – Ты здесь оставишь машину? – поинтересовался Джекоб. – Прямо на таком видном месте? Я быстро обдумал слова брата. Да, он, конечно, прав. Но у меня тоже не было других вариантов. – А ты знаешь, где здесь можно спрятать машину? – спросил я. – Мы могли бы доехать до входа в парк и оставить ее снаружи. Я покачал головой. Об этом варианте я уже подумал и понял, что он не подходит. Я тут же вспомнил все причины, по которым я отклонил этот вариант: – Во-первых, ворота закрыты, – сказал я. – Кроме того, мы можем заблудиться, если попытаемся найти самолет без вчерашних следов. Джекоб взглянул в сторону моста: – Мне все равно кажется, что оставлять здесь машину опасно. – Но вчера-то оставляли. – Вчера мы не знали, что там, в лесу. – Джекоб, не волнуйся, все нормально. Мы быстро. Одна нога здесь, другая там. – Может, ее все же стоит отогнать? Я заметил, что Джекоб начал потеть, его лицо уже покрылось испариной. Только тогда я понял, что он вовсе не переживает за то, что кто-то может увидеть машину. Он просто не хотел идти к самолету, потому что, видимо, помнил, что эта прогулка – не из легких, а сил у Джекоба явно не было. – Ты слишком много выпил прошлой ночью, – заметил я, – да? Джекоб проигнорировал мой вопрос. Он вытер лицо рукавом куртки. На рукаве осталось темное пятно. – Вчера была моя машина, – сказал он, – сегодня – твоя. Это может привлечь внимание. Я отстегнул ремень, собираясь выйти из машины, и сразу же почувствовал вес рюкзака на животе. Вспомнив о деньгах, я вдруг подумал, что если Джекоб не пойдет, будет даже лучше. Я посмотрел на брата. Щека у него была измазана кетчупом. – Вот что мы сделаем, – произнес я. – Ты останешься здесь. А я пойду к самолету, проверю все там, уберу улики и вернусь как можно скорее. Если, пока меня не будет, кто-нибудь поедет мимо, сделай вид, что ты чинишь машину. – А если остановятся помочь? – Поговоришь. – О чем? О чем, черт возьми, мне разговаривать здесь с незнакомыми людьми? – спросил Джекоб тонким голосом. Правда, я не понял, с чем было связано изменение его голоса – то ли с усталостью, то ли он так хотел выразить свое недовольство. – Ну скажешь, что у тебя все в порядке, что ты все уже починил. – А если заметят следы? – не унимался Джекоб и махнул рукой в сторону леса. – Я возьму собаку с собой. Если кто-нибудь спросит, скажешь, что Мери Бет убежал и мы с Луи пошли его искать. – Нет, если кто-нибудь приедет, у нас будут большие проблемы. Когда найдут самолет, они обязательно вспомнят о нас. |