
Онлайн книга «Назовите как хотите»
На ее руке висели плащ и пальто. Автоматически она сунула ему чемодан. Он спросил: — Что это? — Мой чемодан. — Я что-то слышал. Она помедлила. — Но ведь мы не одни в пабе. — Это снаружи. Вроде машина. Они прислушались. Тихо. — Ты чего-то боишься, Микки? Он заставлял бояться и ее. Но она не подала виду. — Ведь сам же сказал, что сто лет не был за городом. На полпути вниз по лестнице он вновь замер: — А это что было? — Дверь, по-моему. Пошли. Они продолжали спускаться по ступенькам. Но только они оказались внизу, как над их головами раздался голос: — Кто там? Эй! Зажегся свет. — Что происходит? На лестницу выскочил человек. Это был бармен в наспех завязанном халате. — Стречи? Люк уставился на Микки Старра. Она ответила: — Мне очень жаль, но теперь мне надо уезжать. Тот бросил взгляд на запястье, но часов на нем не было. Она спросила: — Я не вас не разбудила? — Кто это с вами? Микки молчал. — Друг, — ответила она. — Очередной? Кто на сей раз — Князь Тьмы? Момент — и Стречи уже улыбалась: — Нет, они же не все лорды. Этот — особенный. — Счастливец. Бармен спустился по лестнице. Она сказала: — Нет, я вовсе не собиралась удирать ночью, при лунном свете… — Потому что сегодня нет луны? Ну, вы ведь заплатили вперед, так что в любом случае это не бегство. — Он не спускал глаз с Микки. — Могу я взглянуть, что в этой сумке? — Это мой чемодан, — быстро сказала Стречи. — Не думаете же вы, что мы — воры. — Уж не знаю, что и думать. Когда поздней ночью встречаешь постороннего мужчину с большой и тяжелой сумкой, разве думаешь, что он — вор? Она ответила: — Открой чемодан, Микки. Помедлив, он повиновался. Он пристроил чемодан на ближайший столик, открыл его и продемонстрировал содержимое. Люк подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть. — Спасибо, Микки. Он зашел по другую сторону стола. Люк тоже был не субтильного телосложения, но до Микки ему было далеко. К тому же он был неглуп. Спросив: — Вы позволите? — он принялся перебирать вещи. Микки быстро взглянул на Стречи. Та откликнулась: — Конечно позволю. Очень быстро Люк убедился, что фамильного серебра в ее багаже нет. — Даже бутылки виски нет. Что ж, я должен был проверить. — Понимаю. Должно быть, все это выглядит весьма подозрительно. — Что — это? Полночь, тяжелый чемодан и тому подобное? Нет, вовсе нет. Хотя ближайший автобус будет в четверг. — Срочные дела. — Я так и догадался. — Что же. — Она беспомощно пожала плечами. — Похоже, нам пора. — Похоже на то. Ну, Стречи, вы были хорошей гостьей — но не затруднит ли вас оставить адрес? Хотя не думаю — даже лорду Эском! — Он пристально посмотрел на нее. — Кому-либо из лордов Эском. Она улыбнулась: — А он только один. Он тихо пропел: — То-олько один лорд Эском. — Приятно было познакомиться, — буркнул Микки. — И голос у тебя ничего. Только не звони нам — мы сами тебя найдем, если что. Как только они выехали с парковки, Микки сказал: — Похоже, у тебя есть что мне рассказать. — Это долгая и запутанная история. — Я готов ее выслушать. Над дорогой нависали кусты живой изгороди — в свете фар они казались грязно-желтыми. Дорогу перебежал кролик. Она спросила: — Ты ведь не знаком с Клайвом? — А-а, так это из-за твоего бойфренда..? — Он задумал аферу. Купил, значит, титул давно почивших лордов поместья — слышал, они продаются? Потом обманом продал его дюжине американцев — по заоблачной цене. — Ты умеешь выбирать мужчин. Она пропустила эту реплику мимо ушей. — Вообще-то это не противозаконно… — Просто-напросто афера. — Титулы эти можно купить на специальном аукционе — они проводятся раз-два в году. Так вот, Клайв купил два титула — один для себя (он теперь Клайв, лорд Лоуэр-Марш), а со вторым приехал в Америку и представил его как нечто грандиозное. — Старая история — как про шляпника. — Про какого шляпника? Микки не отрывал взгляда от дороги, ибо та была узкой и ограниченной с обеих сторон: — В витрине одного шляпника были выставлены шляпы с табличкой: «Дешевые шляпы — всего пять фунтов штука». Но никто не желал их покупать. Тогда он убрал из витрины все шляпы, оставив лишь одну — он водрузил ее на возвышение и вывесил этикетку: «Эксклюзивная модель — сорок девять фунтов девяносто пять шиллингов». Он распродал всё. Она улыбнулась: — Примерно так же поступил и Клайв. Подобные титулы могут стоить и сотни тысяч фунтов, но самые дешевые уходят меньше чем за десять. Но Америка далеко, и тамошние жители об этом не знают. А те, кто знает, не стали бы ничего покупать у Клайва. — Ну… каждую минуту рождается по дураку. Микки закусил губу. Стречи показалось, что он снова стал избегать смотреть на нее. Она спросила: — Вот влипла, правда? Он ответил не сразу. — Да уж. Она вздохнула: — Мне опять стало скучно. Знаешь — жизнь идет своим чередом, солнышко светит, каждый день так похож на остальные… Мне просто надоело. Захотелось приключений. Это моя слабость — а ведь жизнь только из них и состоит, верно? — Я помню, когда в твоей жизни светило солнце. — Он устремил свой взгляд в ночную темень. — Наверное, увлекательно было, когда этот «лорд Клайв» стал подбивать к тебе клинья? — Чтобы произвести на меня впечатление, нужно больше, чем громкий титул. — Тогда чем же? Глупый вопрос. Забудь, что я спрашивал. А сейчас где он? — Бог его знает. Он покосился на нее: — А поподробней? Она коснулась его руки, что держала руль. — Он бросил меня — убежал с одной блондинкой. Но хуже всего то, что он оставил меня с младенцем на руках. |