
Онлайн книга «Назовите как хотите»
— Пять долларов, — повторил он. — Ну да, около того. — Она усмехнулась. — Обычно я не плачу. — Пробираетесь зайцем, что ли? — Не-а! — Она шутливо шлепнула его по руке. — Леди никогда не платит! — Это стоит парню всего пять долларов, — пробормотала Стречи. Перед ними вырос официант. Они заказали два Сильверадо-стейка, цыпленка «Вейлима» и (для Глории) — «Чайлдс Гарден оф Хербс». Когда меню унесли, они уставились друг на друга. Клайв спросил Микки, давно ли он знаком со Стречи. — Мы — старые друзья. Клайв улыбнулся своей спокойной улыбкой. — Она никогда о вас не рассказывала. — Потому что я ему доверяю, — пояснила Стречи. Клайв поклонился. Глория — которую Стречи всячески игнорировала — спросила у Микки, не шотландец ли он, часом, и пояснила, что он бы здорово смотрелся в килте. — Сказать по правде, — вздохнула она, — я жутко разочарована. Мы здесь уже два дня, а я так и не встретила парня в килте. — А ты его искала? — шутливо поинтересовался Клайв. — Нет, конечно! — Глория рассмеялась и легонько коснулась его руки. — Милый Клайв, ты же знаешь — я смотрю только на тебя! — Она снова устремила свой взгляд на Микки. — В прошлом году моя приятельница тоже ездила в Шотландию. И ей непременно захотелось узнать — носят эти самые шотландцы что-нибудь под своими килтами или нет? Находит она, значит, парня в килте и спрашивает, мол, что у тебя под юбкой-то? А он ей и отвечает: «А ты сунь ладошку, дорогуша, — и сама все узнаешь». Ну, она и сунула… И как завопит: «Ой, какой противный!» А тот ей: «А ты ладошку-то подержи — еще и не такой вырастет!» Понял? И она рассмеялась этой своей непристойной шутке. Микки же вежливо улыбнулся. — С Линкольном я была в клетке, — со вздохом призналась она. — Но не в шотландке, не подумайте! Стречи сказала: — Фрэнки ди Стефано требует возврата своих денег. Глория была начеку: — И Линкольн тоже, держу пари! Вы можете отдать его долю мне! — Ди Стефано не отступится. Клайв поставил свой бокал: — Жесткий тип, Стречи, — вынужден согласиться. Но если мы будем платить всем, так мы не разбогатеем. — Он — не «все». Клайв пристально посмотрел на нее: — И что ты предлагаешь? — Верни ему деньги! Глория протянула руку: — И Линкольну, пожалуйста! Рассмеялась и отпила из своего бокала. Стречи горько усмехнулась: — Ты оставил меня разгребаться со всем этим, Клайв. Он вежливо улыбнулся: — Какова ваша роль во всем этом, Микки? — Вытащить Стречи из дерьма. Стречи добавила: — Так оно и есть — я по уши в дерьме. Ведь предполагается, что владелица компании — я. Клайв быстро сказал: — Пусть «Лейн Инвестментс» обанкротится. Банкротов в тюрьму не сажают. — Это почему я должна становиться банкротом? Он искоса посмотрел на Микки: — Он… он знает, чем ты занималась? — Чем мы занимались. Да знает. Клайв принялся вещать для него: — Так что вам известно, что Стречи вовсе не наивная девочка, которую совратил нехороший я? Известно, что она — мой полноправный партнер? Микки засопел. — Полноправный ли? Ей ничего не достанется, потому что ты снял все деньги со счета. — Ну конечно, Микки, — ведь если «Лейн Инвестментс» обанкротится, на банковском счету фирмы не должно оставаться никаких денег. Так что я спрятал их — от греха подальше. Здравый смысл, и не более того. Стречи поспешила уточнить: — Так эти деньги все еще доступны? — Ну разумеется. Тогда она спросила: — А где моя доля? — Вложена в дело и зарабатывает для тебя деньги. Стречи, если и впрямь начнется разбирательство по делу о банкротстве, лучше, чтобы никакой наличности, имеющей отношение к тебе, не всплывало. Иначе ты потеряешь все. Я же сделал так, что ты не потеряешь ни пенни — даже при самом неблагоприятном исходе. — Так мои деньги в безопасности? И где же они? Клайв покачал головой. — Тебе лучше пока этого не знать. — Только не это! — Нет-нет, если все же будет следствие, лучше, чтобы ты на самом деле не знала, где деньги, — что бы они ни делали. Так будет безопасней всего. — Не будут же они меня пытать! Клайв выглядел уязвленным. — Мне очень жаль, что ты мне больше не доверяешь… — Доверять тебе? — Стречи сердито указала на Глорию. — После того как ты меня бросил ради этой… Ради жены одного из своих клиентов. Клайв усмехнулся: — Я не бросал тебя, Стречи. — Тогда что она здесь делает? Клайв деликатно покашлял. — Мы ведь не женаты — так, Стречи? У нас были чисто деловые взаимоотношения. А теперь они перешли в другую фазу… — У нас были чисто деловые отношения? Вмешалась Глория: — Я понимаю, каково тебе, милая… — Не лезь сюда! — Я пытаюсь тебе помочь… — Не стоит. Ты меня использовал, Клайв. — Я сделал тебя богатой. — Что-о? — Это твоя компания… — А счета вел ты. Глория перебила ее: — Я очень хочу узнать, сколько там было денег. Ну же, Клайв, милый, — ты что-то скрываешь от тех, кто тебя любит. А это ведь нечестно, правда? Клайв поднял руки ладонями от себя — мол, я чист, как епископ: — Ты — заинтересованное лицо, Глория. — Ага. Еще одни деловые отношения. — съязвила Стречи. — Мы должны доверять друг другу. — Доверять! Это тебе-то? Невесть откуда взявшийся официант откашлялся. — Могу я вас п'пр'сить г'в'рить потише? На вас тут жалуются… — Жалуются! — Милый, какой у тебя акцент! Ты не шотландец? А килт у тебя есть? — Я вынужден пр'сить вас г'в'рить потише, п'жалста. Так, кто заказывал Сильверадо-стейки? |