
Онлайн книга «Мимолетное безумие»
— Если бы мы занимались банком или отелем, все было бы хорошо. Справились бы с закрытыми глазами. Мы и так работали на пределе: у нас тут и торговый центр, и многоквартирный дом… Элли знала, что означают эти слова Ларри. — Я кого-нибудь найду, — неуверенно произнесла она. — К концу недели? — в панике спросил Ларри. — Предварительные чертежи должны быть представлены пятнадцатого числа. Осталось мало времени. — Разве Фарнсворт не подготовил чертежи? — спросила она. Ларри покачал головой. У Элли от страха скрутило живот. Фарнсворт ей солгал, сказав, что чертежи больницы уже ждут одобрения. И к отцу за помощью она обратиться не могла. Нужно просто нанять хорошего архитектора. Но успеет ли она найти специалиста к концу недели? — Я все сделаю, — решительно произнесла она. — К концу сегодняшнего дня. Обещаю. Элли улыбнулась коллегам, подождала, когда они выйдут из комнаты, а затем погрузилась в размышления. Финн сидел за массивным письменным столом красного дерева — тем самым столом, который купил десять лет назад на распродаже, отполировал его вручную и установил в кабинете в первый день работы в фирме «Маккенна дизайн». Он гадал, передумает ли Элли Уинстон. Если она ему откажет, он будет удивлен, но вскоре придумает другой способ добиться своего. — Тук-тук-тук. Пора обедать. — В дверях появился брат и глупо улыбнулся. Каждый раз, когда Финн смотрел на Райли, тот выглядел довольным и счастливым. Наверное, так было потому, что Райли на все наплевать. Или, может, потому, что вчера Райли больше повезло с женщинами, чем Финну. — Извини. У меня куча дел. — Да-да… — Райли отмахнулся от его оправдания. — В последний раз, когда ты превращался в человека… Финн посмотрел на свои руки и ноги, а затем снова на Райли: — Я выгляжу как человек. — А это означает, что тебе нужно регулярно питаться. Так что пошли. — Райли махнул ему. — Я даже готов с тобой понянчиться. Финн рассмеялся: — Это почти чудо… Райли улыбнулся: — Я запомню твое замечание. — Ты до сих пор не повзрослел. — Финн покачал головой, у него заурчало в животе. — Ладно. Ты выиграл. Но давай по-быстрому. — Ты же меня знаешь. Я всегда готов работать не покладая рук. Вернее, лучше ты работай, как одержимый, а я буду наслаждаться праздной жизнью. — Райли рассмеялся над своей шуткой и пошел с Финном по коридору к лифту. — Знаешь, тебе не помешает взять выходной. Выдели немного времени для свиданий. Двери лифта открылись с тихим позвякиванием. Финн шагнул внутрь, Райли последовал за ним. — Мы уже говорили об этом, вчера вечером, если не ошибаюсь. — Да. И мы будем об этом говорить до тех пор, пока ты не признаешься, что одинок, а я прав. — У меня все отлично. — Финн нажал кнопку лифта. — Ты так часто твердишь себе об этом, что скоро начнешь в это верить, большой брат. Финн проигнорировал его издевку: — Как твои дела с официанткой? — Не знаю. — Райли пожал плечами. — Я уехал с вечеринки с брюнеткой. Финн закатил глаза. Брат улыбнулся: — Что я могу поделать? В мире полно красивых женщин. Кстати, с одной из них ты должен был поговорить вчера вечером. Как прошла встреча? — Не совсем так, как я ожидал. Финн задался вопросом, был ли слишком настойчив или чересчур мягок с Элли. Интересно, где она сегодня обедает. Она одна или с другом? Он постоянно о ней думал. Видимо, ему надо больше работать, чтобы избавиться от навязчивых мыслей. Элли Уинстон не должна интересовать его как женщина, даже если его тело откликается на тайный зов. — Что, тебя отвергли? Не получилось взять номер ее телефона? — спросил Райли. — Номер ее офиса можно найти в справочнике. Мне не нужно ее об этом спрашивать. Райли покачал головой: — Ястреб наносит очередной удар. Тебя интересует только бизнес. Финн и Райли вышли из лифта, пересекли вестибюль и оказались на Бикон-стрит. По сверкающей синей глади реки плавали лодки. «Ястреб наносит очередной удар». Из-за слишком яркого солнца или из-за неудачного разговора с Элли Финн рассердился, услышав, как его снова назвали Ястребом. Прозвище никогда ему не нравилось. В отличие от многих бизнесменов он знал, когда следует остановиться и проявить человечность. Однако папарацци называли его бездушным и жестоким. Райли не понимал, что заставляет брата работать с такой одержимостью. Только однажды Финн решил расслабиться и пожить нормальной жизнью, но серьезно поплатился за свою слабость. Они дошли до ресторана, и Финн остановился перед тем, как открыть дверь: — Ты когда-нибудь задумывался… — О чем? — в замешательстве спросил Райли. — Ни о чем, — поспешно произнес Финн и шагнул внутрь. Обращаться к брату за советом в вопросах бизнеса и личной жизни — последнее дело. Райли выдаст стандартный ответ: соблазни девушку, сними номер в отеле и займись делом. Финн подождал, когда глаза привыкнут к тусклому освещению в зале, и осмотрелся. В ресторане «Макгилла» было уютно: темные стены, крепкие деревянные столы и стулья, потертый дубовый пол, по которому ходили тысячи клиентов. Еда была вкусной и простой: большие сэндвичи, картофель фри. Финн и Райли часто сюда приходили. Хозяин заведения Стив Макгилл, работающий сегодня в баре, пригласил их за столик. Финн отмахнулся от предложения официанта подать пиво и предпочел минеральную воду. — Как обычно, Марти, — сказал он. Марти Макдональд работал в ресторане много лет. Ему было под семьдесят, но двигался он быстро и всегда запоминал все до мельчайших деталей. Марти кивнул, потом повернулся к Райли: — А вам? — Мне двойную порцию пива, за меня и за Финна. Нет смысла зря тратить время. — Райли улыбнулся. — Сэндвич с соленой говядиной и ржаной хлеб. Марти усмехнулся: — Другими словами, как обычно? — Вы хорошо меня изучили, Марти. — Райли подождал, пока официант уйдет, потом повернулся к Финну: — Так почему, по-твоему, твой великий план вчера не удался? Зазвонил телефон Финна. Он махнул брату рукой и ответил: — Финн Маккенна. — Я хочу информировать вас о проекте Лангхама, — произнес Ноэль, один из архитекторов в компании Финна. — Я слышал, что Парк предложил на тендерных торгах цену на двадцать процентов ниже нашей. Клиент предпочел Парка. К сожалению, мы потеряли проект, Финн. |