
Онлайн книга «Электрические тела»
Поезд F ехал не совсем туда, куда мне было нужно, но здесь его маршрут расходился с маршрутом поезда D, что было к лучшему, поскольку, как я считал, Гектор остался в нем. Спустя пятнадцать минут F остановился в конце Парк-слоуп, на Девятой улице и Седьмой авеню, и, не заметив нигде Гектора, я вышел из поезда. Спасен. На ходу я снял бейсболку и посмотрел на нее. Тулья была в пятнах от пота. К тому же от нее воняло. Я выбросил ее в урну. Через несколько минут, пройдя шесть кварталов на север по Седьмой авеню, я вошел в свою прачечную. Грейс, славная филиппинка, знавшая наизусть номера всех своих клиентов, поздоровалась со мной. – Это не ваш плащ, – сказала она. – Вы правы. – А чей он? – Это долгая история. – Я снял плащ. – Его есть смысл почистить? – Вот этот? Я к нему не присматривался. – Я бы его просто выбросила. Отдайте его бездомным. – Я заплатил за этот плащ сто долларов. – Вы переплатили девяносто пять. – Она улыбнулась без всякого осуждения. – Ваши рубашки готовы. Она взяла с полки бумажный пакет. Я повернулся и посмотрел на улицу. На другой стороне, в кондитерской, стоял Гектор. Он не искал меня, он смотрел на меня и ждал, чтобы я отвел его к Долорес и Марии. Он не знал, что они живут у меня, но, возможно, догадался. Мы были всего в двух кварталах от моего дома. – Грейс, – сказал я. – У вас есть запасной выход? Она молча увела меня в служебное помещение. Я проскользнул мимо дюжины юных филиппинок, раскладывающих горы белья на деревянных столах, и вышел на задний двор. Грейс указала на низенький забор, отделявший его от другого двора. Я перелез через него, а потом нахально прошел через несколько дворов и оказался в проезде, который вывел меня на другую улицу. Какая-то старуха на втором этаже забарабанила в окно, когда увидела меня, странного типа в деловом костюме, отчаянно перепрыгнувшего через ее забор, но я уже вышел на улицу. Это заняло всего минуту, и я оказался рядом с домом. Быстро войдя в него, я закрыл громадные деревянные двери и запер их. Когда я вошел, Долорес держала телефонную трубку. – Тут звонят из прачечной и хотят с тобой поговорить, – сказала она. – Я ничего не поняла. – Мистер Уитмен? – Да. – Это Грейс из прачечной. – Грейс, чем я могу быть вам полезен? – Я должна сказать вам нечто серьезное. Сюда пришел какой-то мужчина, который сделал вид, будто потерял квитанцию, но я никогда раньше его не видела. Он соврал – сказал, что приходил, когда меня здесь не было. Я спросила его, какой у него номер, а он сказал, что не помнит. – Но вы ведь помните все номера. – Да. Тогда он спросил, можно ли посмотреть журнал, куда мы записываем заказы на химчистку. В это время там был мой босс, так что я сказала – да, но побыстрее, потому что мне нужно проверить другую квитанцию. – Как бывает, когда я теряю мою. – Да, я ее нахожу. Он говорит, у него нет квитанции, так что можно ли ему посмотреть журнал и найти номер. – Что? – По-моему, он хотел посмотреть книгу, чтобы найти ваше имя. Я понял, что он надеялся найти мой адрес, который всегда записывают на тот случай, если вещь, сданная в химчистку, потеряется и придется разыскивать клиента. – Я взяла у него журнал и сказала, что это не тот. Я дала ему журнал стирки, где нет номера ваших вещей. Он еще какое-то время просматривал журнал. А потом спрашивает, не знаю ли я номер Джека Уитмена. Я говорю – нет, как я могу запомнить две тысячи-триста номеров наших клиентов? – У вас столько клиентов? – Да. – Грейс, большое вам спасибо. – Да. Я скажу что-то, что вам может не понравиться. – Говорите. – Это не мое дело, но я знаю, что теперь вы сдаете в стирку не только свои вещи. – Вы имеете в виду женские вещи. И вещи маленькой девочки. – Да, но я знаю, что вы не отец. И я это вспомнила, когда увидела номер вашей квитанции, пока он искал ваш адрес. – Грейс, – сказал я, – вы слишком умная, чтобы работать в прачечной. – Да, – засмеялась она. – Знаю. Поздно ночью меня разбудил телефонный звонок. Я снял трубку, пока Долорес не проснулась. – Говорите. – Долорес, пожалуйста. Гектор. Наступила пауза, мы оба поняли, с кем разговариваем. – Ты ошибся номером, парень. – Это Джек Уитмен? – Кто говорит? – Ну, тебе надо бы меня помнить, потому что я тебя помню. – Я услышал далекую музыку и звук телевизора. Наверное, Гектор звонил из бара. – Я узнаю, где ты живешь, ублюдок. Я сегодня близко подобрался, так ведь? Дай мне еще пару дней, и я все узнаю. Схожу в муниципалитет, найду записи. Узнаю. – Откуда у тебя этот номер? – От того типа, Ахмеда. Сегодня вечером я туда вернулся. Он был там. Я промолчал. – Я хочу, чтобы моя жена и дочь вернулись, ты это понял? Он подождал ответа. – Скажи Долорес, чтобы возвращалась, иначе может случиться что-нибудь плохое. Я мог бы сказать ему, что обращусь в полицию, что найму частного детектива или даже пару громил, что его жена больше не хочет с ним жить... Я мог бы сказать любую из этих фраз, но это только бы сильнее его разозлило. А Долорес спала рядом со мной. Мне не хотелось, чтобы между Гектором и нами возникла психологическая связь преследователя и преследуемых, – напротив, мне хотелось, чтобы он не был уверен в том, что дозвонился до меня. Я повесил трубку. Он, конечно, мог в любой момент позвонить снова, разбудив Долорес и Марию, так что я отключил телефон рядом с кроватью, а потом тихо спустился вниз и отсоединил второй аппарат. Конечно, уже завтра нам придется снова включить телефон. И тут меня озарило. Я набрал номер Ди Франческе. Там включился автоответчик: «Если вы понимаете квантовую бугодинамику, тогда ваше сообщение пройдет через бугоновый фильтр, в противном случае система зависнет. Говорите». – Это Джек Уитмен. Подойдите к телефону. Он так и сделал. Я спросил его, сколько времени требуется для того, чтобы сменить свой телефонный номер на незарегистрированный. – Наверное, неделя. – А вы это сделать можете? – Конечно. Запросто. Одной левой. Я назвал ему свой номер и попросил его поменять. – Прямо сейчас? – Да. – Вы меня разбудили. |