
Онлайн книга «Ледяной ад»
Джек расплылся в улыбке: — Я же говорил, что в Арктике порой вляпываешься в дерьмо. Хэнли застонала. Прибыв на место, она набрала в легкие побольше воздуха и полезла на холм замороженного гуано, испытывая душевный дискомфорт от того, что работает без костюма биологической защиты. Она методично продвигалась, собирая образцы в контейнеры, которые ей протягивал Нимит. Наконец она полусоскользнула-полусбежала с вершины холма. — Здесь можно проторчать до второго пришествия, — заявила Джесси, переведя дух. — Пока достаточно образцов. Если окажется, что переносчиками инфекции являются перелетные птицы, то человечеству грозит беда. Где-то поблизости заскрежетали льдины. — О Боже, — произнесла Хэнли, — надеюсь, это лишь брачный зов местного чудища… Нимит улыбнулся, ничуть не встревоженный. Снова раздался грохот словно мамонты почесались о гигантские воздушные шары и те лопнули. — Моя бабушка говорила, что это Господь хрустит костяшками пальцев. Скрежет прекратился. Хэнли, радуясь тишине, окинула взором небесный простор, переливающийся звездами. Пыль Господа, — сказал Нимит, задрав голову. — Да твоя бабушка была поэтессой. — Не угадала. Хорхе Луис Борхес. — Ты полон неожиданностей. — Надеюсь. Джек, ты видел рабочие заметки из лагеря? — Да. — Помнишь слова об «ignis fatuus»? Это латинское название болотного газа. Разве здесь есть газ? Нимит ненадолго задумался. — Вроде как есть. Я тебе покажу. Он жестом пригласил Хэнли следовать за ним, миновал холм и обогнул небольшую гряду торосов. Лед, освещенный лампой, переливался, как бутылочное стекло. От порыва ветра взвилось снежное облачко. Нимит остановился около скопления кочек. — На островах Арктического архипелага они встречаются довольно часто. В детстве мы называли их «понго». — Нимит опустился на корточки и смахнул снежинки с кочки. Она оказалась прозрачной, внутри маячило что-то темное. — Никогда не видела подобного чуда, — произнесла Хэнли. — Это водорослевая впадина. Пузыри газа поднимают зеленые водоросли со дна, растения цепляются за лед и начинают расти. — Сквозь лед толщиной шесть футов? — Семь, десять… иногда и больше. Пока не пробьются к свету. — Без труда не вынешь рыбку из пруда? — Вот именно. — Нимит погладил полусферу. — Весной постоянное освещение и стеклообразный лед обеспечивают им стремительный фотосинтез. — Идеальная природная теплица. — Кислород, который они вырабатывают, вспучивает лед. — Джек взглянул в лицо Хэнли, обрамленное шлемом. — Следишь за моей мыслью? — Безотрывно. — Летом ледяной купол тает, образуется пресное озерцо. Максимальная глубина проникновения солнечного света в лед — девять дюймов, так что яма довольно мелкая. Солнце светит круглые сутки, водоросли благодаря темной окраске нагреваются и цветут. Колония развивается, сливается с соседней и достигает двух-трех футов в диаметре. В конце лета тепло. — Вода замерзает. — А растения продолжают выделять кислород, который рвется наружу, поэтому покрытие получается выпуклым. — И мороз не убивает водоросли? — Нет. Ледяной купол защищает их от ветра и низких температур. — Ловко устроились. А при чем тут болотный газ. Нимит поднялся и жестом попросил ее отойти. — Вообще-то нам не положено этого делать, но ради науки… — Он поднял льдинку и, размахнувшись, швырнул в кочку. Послышался хлопок, ледяные осколки и клочки водорослей взвились в воздух. — Болотный газ! — воскликнула Хэнли, сначала ошеломленная, а потом напуганная. — Можно и так назвать, — согласился Нимит. Хэнли помрачнела: «А вдруг трое ученых стояли возле водорослевой впадины и она взорвалась? А вдруг ядовитые испарения отравили их?» — Что-то не так? — встревожился Нимит. — Неважно выглядишь. — Сколько кочек ты разбил за свою жизнь, Джек? В детстве десятки. Классные мишени! В последнее время не так много. Мы стараемся их не трогать. Полярная комиссия вряд ли обрадуется, если узнает, что мы разрушаем окружающую среду. — Кто-нибудь когда-нибудь пострадал от взрыва кочки? — Насколько мне известно, нет. «Но кто поручится, что все понго одинаковые? — подумала Хэнли. — Девяносто девять могут быть безвредными, а сотая — смертоносной. В Африке одно дерево служит пристанищем для десятков видов насекомых, которых нет больше нигде — даже на соседнем дереве. Почему бы ситуации не повториться в Арктике?» Хэнли вытащила пластиковую бутылку из кармана брюк и нагнулась над расколотым куполом. Осторожно взяла образец водоросли, положила в сосуд и закрутила пробку. — К сожалению, придется разбить еще несколько понго, — сказала она. Лед, словно возражая против ее намерения, содрогнулся. Хэнли не задумываясь выпалила калифорнийское словечко, означающее землетрясение, и следом подумала: «Но ведь здесь это невозможно!» Раздался жуткий треск. Перед Хэнли и Нимитом образовался огромный черный провал, источающий запах моря. «Дыхание смерти», — пронеслось в мозгу у Джесси. Огромная светлая морда с длинным витым рогом высунулась из провала, осыпав людей ошметками льда и брызгами воды, и скрылась из виду. От проруби поползли трещины. — Бежим! — крикнул Нимит, толчками приводя опешившую подругу в чувство. Они повернулись и кинулись прочь. У полыньи они перевели дух. — Что это было? — спросила Хэнли. — Нарвал, — сказал Нимит и вдруг потянул ее за ледяную глыбу. — Выключи фонарь! В полынье, заполнив ее от края до края, появилась тварь гораздо больше предыдущей. Исчадие ада. Воплощение мирового зла. К треску льда прибавилось лязганье. — Подлодка, — прошептал Нимит. Из открытых люков выбрались черные фигуры и принялись переправлять на лед ящики. Другие черные фигуры — с оружием на плечах — покинув люк, съехали по канату наземь и занялись распаковкой оборудования. Вскоре Нимит и Хэнли увидели гусеничные сани. Послышался крик. Одна фигура, поскользнувшись, упала. Часть охранников бросилась ей на выручку. Остальные собрались вокруг саней. Хэнли почувствовала запах бензина, двигатель закашлял, оживая, зашипел и заглох. Подул легкий ветерок. Фигуры согнулись в три погибели, кое-кто повернулся к ветру спиной. «В конце концов, они просто люди», — подумала Хэнли. |