Онлайн книга «Элита»
|
Фиолетовый цвет использовать нельзя вообще, потому что он означает неудачу. Вина, еды и всего прочего должно быть с избытком. Роскошь не рассматривалась как хвастовство, ее задача продемонстрировать отношение королевского двора к гостям. Если прием покажется им «-6s 145 Э ЛИ ТА не слишком радушным и не произведет впечатления, они могут не захотеть встретиться с нами снова. Помимо всего этого, обычные правила поведения, уже усвоенные нами, — четкая речь, умение держаться за столом и тому подобное, — необходимо адаптировать к культуре, о которой мы с Крисс не имели ни малейшего понятия, за исключением того, что напечатано в досье. Это невероятно пугало. Весь день мы делали предварительные наметки и выдвигали идеи. Вторая команда за соседним столом занималась тем же самым. Под вечер мы поспорили, кому из нас хуже, так что это стало выглядеть даже забавно. — Хорошо вам, у вас на целый день больше на под- готовку, — сказала Элиза. — Но Иллеа и Германская Федерация уже союзники. А кто их знает, этих итальянцев, вдруг они ненавидят все, что с нами связано! — беспокоилась Крисс. — Представляете, мы должны быть на нашем обеде в одежде темных тонов! — возмущалась Селеста. — Это будет очень... чопорный прием. — Ну, пожалуй, никому из нас не хотелось бы, чтобы он был разнузданным, — пошутила Натали и засмеялась собственной остроте. Я тоже улыбнулась. — А наш, наоборот, должен быть суперпышным, — сообщила я. — Вам всем придется надеть свои лучшие драгоценности. Нужно произвести на них впечатление, и внешний вид в этом деле очень важен. — Слава богу, это я умею, — вздохнула Селеста, тряхнув головой. В итоге стало ясно, что у всех положение аховое. После всего того, что случилось с Марли, и после того, как король сбросил меня со счетов, мне почему-то было легче от мысли, что мы все в одной лодке. Но я покривила бы душой, если бы сказала, что это помешало мне испытать приступ подозрительности. Я была об4 146 Э ЛИ ТА убеждена, что какая-нибудь из наших соперниц — в особенности Селеста — может попытаться сорвать наш прием. — Ты уверена в своих служанках? — спросила я Крисс за обедом. — Вполне. А что? — Я тут подумала, не лучше ли, если мы будем хранить записи у себя в комнатах, а не в зале? Ну, чтобы остальные не попытались украсть наши идеи. Я почти не покривила душой. — Мысль хорошая, — кивнула Крисс. — Тем более что наш прием позже, так что это выглядело бы, как будто мы повторили за ними. — Вот именно. — Америка, до чего же ты умная. Ничего удивитель- ного, что ты так нравилась Максону. И она снова уткнулась в тарелку. об4 147 Э ЛИ ТА Крисс употребила прошедшее время. Наверное, пока я переживала, выйдет ли из меня хорошая принцесса, и не могла определиться, хочу я ею быть или нет, Максон и думать про меня забыл. Я сказала себе, что она просто пытается самоутвердиться за мой счет. И потом, после экзекуции прошло всего несколько дней. Что ей могло быть известно? Пронзительный вой сирены вырвал меня из сна. Этот звук был настолько чуждым, что поначалу я вообще не поняла его значение. Я осознавала лишь, что сердце у меня готово выскочить из груди, подхлестнутое резким всплеском адреналина. В следующую секунду дверь распахнулась и в комнату ворвался гвардеец. — Черт, черт, черт! — повторял он. — Что?! — переспросила я бестолково. — Мер, вставай! — велел он, и я подчинилась. — Куда подевались твои туфли? Туфли. Значит, придется куда-то идти. И тут до меня дошло, что это за звук. Максон как-то рассказал мне, что во дворце была сигнализация, оповещавшая о появлении повстанцев, но во время одного из нападений ее вывели из строя. Должно быть, наконец починили. — Вот они. — Я нащупала на полу туфли и сунула в них ноги. — Мне нужна одежда. — Я махнула рукой на спинку кровати, и Аспен сдернул халат и попытался закутать меня в него. — Не трать время, я возьму его с собой. — Тебе нужно спешить, — сказал он. — Понятия не имею, где они сейчас. Я кивнула и бросилась к двери. Аспен придержал меня за талию. Прежде чем я успела выскочить в коридор, он рывком притянул меня к себе и поцеловал — грубо, жадно. Его ладонь легла на мой затылок, губы на долгий миг слились с моими. Потом, словно позабыв об опасности, он обвил мою талию другой рукой. Поцелуй иЗ"- 148 Э ЛИ ТА стал настойчивей. Он давно уже не целовал меня так. Я никак не могла определиться со своими чувствами, да иопасность быть застуканными давила. Но сегодня все было совершенно по-иному. Этот поцелуй вполне мог оказаться для нас последним. Он хотел, чтобы я его запомнила. Мы отступили друг от друга и обменялись понимающими взглядами. Потом он взял меня за локоть и подтолкнул к двери: — Давай. Беги. Я бросилась к потайному ходу в конце коридора. Прежде чем |