Онлайн книга «Команда»
|
Джарвис посмотрел на него с усмешкой. Да, этот парень был прав. Лучше не скажешь. — И как добрались сюда, Грэм? — Поездом. — С кем? — Да так. Несколько парней. Сами понимаете, имен не запомнил. — Ну, естественно. Только все это ложь. Хоки посмотрел на него. С выражением враждебного удивления и негодования. — В чем дело, инспектор? Я с детства не вру — с тех пор как мама запретила. И потом, я плачу налоги на ваше содержание и, кажется, уже этим заслуживаю хоть немного уважения. Фабио хмыкнул в углу, но Джарвис, как будто бы не заметив этого, продолжил: — Короче, Хокинс, нам все известно, с кем ты и что вы затеяли. — В таком случае, раз вам все известно, зачем эти дурацкие вопросы? — Где Билли Эванс? — громоподобно прозвучал голос Джарвиса в итальянских застенках. — Какой-такой Эванс? — Билли Эванс, с которым ты приехал сюда. — Не понял… вы о чем? — Слушай, ты… — Вы скажите, кто? — Хокинс, не трать время понапрасну. — Отчего же? Как я понял, у меня его теперь много. — Хорошо. Скажи мне только, где Эванс, и я от тебя отстану. Куда он смылся? — А зачем он вам? Да и вообще: что он натворил? Джарвис устало вздохнул: — Так ты скажешь мне, где он, или нет? — Нет. Я вообще не скажу больше ничего и никому, пока не увижу своего адвоката. — Хоки перевел взгляд на Фабио: — Я так понимаю, что в вашей стране законы тоже действуют, как и в доброй старой Англии? Джарвис понял, что напрасно теряет время, и направился к выходу, но был остановлен уже на пороге возгласом Хокинса. — Инспектор, — позвал его тот. — Да? — Спасибо за сигареты. — Так… и куда теперь, Пол? Джарвис почесал в затылке и полез в карман за телефоном. Включив его, он воззрился на Фабио. Выразительное пожатие плеч досказало все остальное. — Что ж, если здесь он не найдется и если в Лондоне его тоже нет, тогда мы сегодня же вечером выезжаем обратно. Остается надеяться лишь на то, что он попадется нам на матче — или когда станет забирать свою машину со стоянки. — Но если он придет на игру, можем мы хоть приблизительно вычислить, в каком секторе у него билеты? Джарвис, поежившись, зевнул. — Все английские болельщики собираются в одном секторе. — Значит, если товар по-прежнему в «мерседесе», на котором они сюда приехали, остается надеяться, что Стив Парри этого не пропустит. Если же нет, заберем ключи от «лексуса» у Терри Портера. В этот момент его мобильник издал сигнал. Он получил сообщение от Парри, который просил немедленно связаться с ним. Джарвис снова набрал номер и некоторое время выждал, пока раздастся ответ. — Стив, это Пол Джарвис. Слушай, Эванс, судя по всему, не депортирован, и в тюрьме его тоже нет. Значит, он может появиться там в любой момент. Ты понял? Будь осторожен. Лучше держись подальше и присматривай за «мерседесом» со стороны. — Но, шеф, разве вы не получали моего сообщения? — отозвался вызываемый, и в голосе его проступила заметная тревога. — Да, только что, потому и звоню. — Но, шеф, «мерседеса» нет на стоянке. — Как нет? — вскричал Джарвис, в эту секунду не контролируя себя. — Так. Эванс уехал. — Что? — Уехал, шеф, уехал. Джарвис посмотрел на Фабио. — Погоди, но местная полиция… что же они — ничего не видели? Почему не сообщили? — Думаю, что они-то видели, но вся проблема в том, что они слабо говорят по-английски. А я, шеф, как вы сами понимаете, — ни бельмеса по-итальянски. Но дело даже не в этом, это лишь половина проблемы… — В чем там дело, не тяни. — Видите ли, шеф, судя по тому, что здесь осталось — а стоянка разгромлена английскими фанами подчистую… — Стив, кончай тянуть кота за хвост! Что там происходит? — Извините, шеф, но тут, по-моему, не хватает не только «мерседеса». Они забрали все машины. Джарвис стоял, не сводя глаз с Фабио. После двадцати минут лихорадочного поиска он вынужден был признать, скрепя сердце, что Парри оказался прав. — Я не понимаю — как ваши люди могли пропустить два десятка автомобилей с английскими номерами? Объясните мне, пожалуйста. Может быть, я чего-то не понимаю в методах работы итальянской полиции? Поделитесь опытом. — Почему вы разговариваете со мной в таком тоне? — возмутился Фабио — видно, дала о себе знать горячая южная кровь. — Потому что эта операция провалилась с того самого момента, как вы перехватили ее у нас. Фабио сердито выступил вперед: — Нет! Это ваша операция состояла в том, чтобы преследовать одного человека, которого вы заподозрили в ввозе наркотиков в Англию со стороны Италии, что уже само по себе является оскорбительным подозрением. И это была ваша ошибка. А моя задача состояла в том, чтобы проверить предоставленную вами информацию и предотвратить уличное побоище после игры. И с этим я пока справился. Джарвис рассерженно засопел: — Но ведь это ваши люди наблюдали за стоянкой! — Да, наблюдали, не отрицаю. Им было приказано сообщить, как только вернется автобус, но он, естественно, не вернулся. Как мы теперь уже все знаем. — Но как они могли проворонить все машины? Фабио демонстративно рассмеялся: — Да вы сами посмотрите вокруг, сколько здесь машин. Вам известно, сколько их проехало через ворота за последнюю ночь? Сотни, и в большинстве — с английской регистрацией. Потом, здесь пришлось разнимать драки, ликвидировать стычки и… Джарвис со вздохом поднял руки: — Ладно, все. Не надо никаких объяснений. Мне пришло сообщение. Сквозь трескотню Фабио он расслышал характерный сигнал с мобильника. Он посмотрел на часы: 12.35. — Шеф? Оглянувшись, Джарвис увидел рядом с собой Стива Парри. На лице его было замешательство. — Что? — Но как ему это удалось? — Что удалось? — Как он смог увести двадцать машин в одиночку? Джарвис оглядел парковку. Здесь было полно англичан, отдыхающих в ожидании матча перед своим последним выездом в Рим. — Хрен его знает, — выдавил он. — Может, просто предложил денег, навербовал себе перегонщиков в городе, а теперь оставит машины на другой стоянке и завтра начнет перегонять их обратно. Откуда я знаю? — Он снова потер рукой затылок и пожал плечами. — Но что бы я сейчас больше всего хотел знать — куда этот сукин сын отправился на сей раз? |