
Онлайн книга «Арестант камеры 25»
— Супер! — согласилась Тейлор. — Тогда надевай. Не обращая внимания на глазок камеры, Тейлор выскользнула из комбинезона и надела блузку. — Вау, выглядишь шикарно! — похвалила Тара. — Клянусь, ты тут первая красавица! — Она весело расхохоталась. — Всё равно что делаю комплимент самой себе. — Это точно, — улыбнулась Тейлор. Когда со сборами было покончено, девочки вышли из камеры и направились к лифту. Тара приложила палец к сенсорной панели, экран вспыхнул зелёным, и двери лифта открылись. — Сперва забежим в столовую, позавтракаем, — сообщила Тара, нажимая кнопку первого этажа. Столовая больше напоминала ресторан в шикарной гостинице. У входа девочек встречал метрдотель, приземистый итальянец с седой шевелюрой и в чёрном смокинге. — Доброе утро, дамы. Вы сегодня просто bellissima. — О да, — кивнула Тара. — Спасибо, что оценили. — Спасибо, — добавила Тейлор. — Прошу, заказывайте. Очень рекомендую крабовый салат «Бенедикт» и овсянку с бананами и засахаренными орехами. — Мне, пожалуй, банановый десерт, — решила Тара. — Мы очень спешим. — И мне тоже десерт, — поддержала сестру Тейлор. — Может, вам навынос? — осведомился метрдотель. — Да, и побыстрей! — распорядилась Тара. — Момент! — Он ринулся на кухню, и уже через секунду оттуда появился официант, неся две пластиковые вазочки с десертом и маленькие серебряные ложечки. Тара взяла вазочки и всучила одну Тейлор. — Помчали, сестрёнка. Время не ждёт. — А куда мы? — Я же сказала, по магазинам! — То есть за территорию? — Ну да. А в чём проблема? — Вдруг меня не выпустят? — С чего вдруг? — удивилась Тара. — Доктор Люк говорил… — Хорошо, что напомнила! — перебила её Тара. — Доктор Люк позже присоединится к нам. У него какой-то сюрприз для тебя. — Она восторженно цокнула языком. — Я прямо в предвкушении. Он мастер на сюрпризы. И главное, никогда не мелочится. Тейлор последовала за близняшкой на улицу, где впервые за несколько дней увидела солнце. Инстинкт советовал ей бежать без оглядки, но как? Кругом — высоченный забор, а Тара такая милая и приветливая… У обочины их поджидал «роллс-ройс фантом». Улыбающийся водитель распахнул заднюю дверцу. — Доброе утро, леди! — Привет, Грифф, — поприветствовала его Тара. — Доброе утро, — промямлила Тейлор. — Добро пожаловать в академию, Тейлор, — произнёс водитель, обращаясь к ней по имени, чем изрядно удивил девочку. — Меня зовут Гриффин. Если будет чего-то не хватать до полного счастья, обращайся, не стесняйся. Близняшки забрались в салон. Тейлор сроду не ездила в таких роскошных автомобилях, где всё сплошь — натуральная кожа и до блеска отполированное дерево. От шофёра пассажирок отделяла стеклянная перегородка. Прямо посередине салона была панель со встроенным телефоном, при виде которого у Тейлор ёкнуло сердце. — Можно, я позвоню родителям? Тара покачала головой. — Без разрешения доктора Люка нельзя. Потерпи. Да и рано, ты ещё не отвыкла от всего этого. — От чего? — От этого! — Тара кивнула на пейзаж за окном. Поездка до Беверли-Хиллз заняла двадцать пять минут. День выдался солнечным, и по тротуару сновали толпы жертв и охотников до гламура. Гриффин загнал «роллс-ройс» на частную парковку в южной части бульвара Санта-Моника и последовал за сёстрами, держась, правда, на почтительном расстоянии. — Почему он идёт за нами? — недоумевала Тейлор. — А кто, по-твоему, понесёт покупки? — весело подмигнула Тара. Родео-драйв начиналась от отеля «Беверли-Хиллз» и простиралась примерно на милю. По словам Тары, район занимал три квартала и насчитывал более сотни бутиков, гостиниц и салонов. Лучшие дизайнеры мира непременно держали здесь торговые точки. Тейлор только ахала, читая вывески: «Лакост», «Джуси кутюр», «Шанель», «Хьюго Босс», «Джорджио Армани». Тара, которой хотелось присмотреть купальник, потянула сестру в «Джуси кутюр», огромный магазин с широкими стеклянными витринами, где красовались манекены в расшитых драгоценностями спортивных костюмах и с перекинутыми через плечо сумочками с фирменным знаком «Кутюр» — золотой короной. — Ну как тебе? — спросила Тара, снимая с вешалки украшенный ярким принтом танкини. Тейлор взглянула на ценник. — Двести тридцать долларов за купальник?! — Согласна, почти даром. Миновав Брайтон-вэй, девочки снова вернулись на Родео-драйв. Тейлор и глазом не успела моргнуть, как очутилась в «Сальваторе Феррагамо», и там, по настоянию сестры, купила солнечные очки в красной оправе. Тара взяла точно такие же, но в сиреневой. Перед бутиком «Дольче и Габбана» Тара взвизгнула: — Ой, у них новая коллекция! Давай зайдём! К ним уже спешила управляющая. — А вот и вы! Кто из вас, красавицы. Тара? — Я. — Тара сделала шутливый реверанс. — А это моя сестра-близнец Тейлор. — Двойное очарование! Тейлор, очень рада познакомиться. Чем могу помочь? — Тейлор нужно сменить гардероб, — уверенно ответила Тара. — Всегда к вашим услугам! — Управляющая щелкнула пальцами. — Марк, принеси Таре и Тейлор минеральной воды. — Она с подобострастной улыбкой повернулась к девочкам. — Прошу за мной. — Вы знакомы? — шёпотом осведомилась Тейлор у Тары. — Конечно. Я тут постоянный клиент. Управляющая проводила их в примерочную. Продавщицы сбились с ног, демонстрируя восхитительные наряды самого разного покроя и фасона. Оставив в магазине пять тысяч долларов, близняшки вышли из магазина, с ног до головы увешанные пакетами, которые тут же перекочевали в руки Гриффину. Продавщицы сгрудились у входа и долго махали им вслед. Тейлор послушно семенила за сестрой, пока та совершала набеги на свои излюбленные бутики — «Бэбэ», «Гуччи», «Шанель», — и при этом вела себя скорее как искушенная девушка, нежели подросток. Практически везде её знали в лицо. В противном случае Тара с порога заявляла, что она из академии «Элджен», и тогда весь персонал наперебой мчался ей угодить. Поддавшись уговорам, Тейлор купила девять пар джинсов, шесть юбок, четыре пары обуви, восемь рубашек, две кожаные куртки и кучу аксессуаров. Шутки ради Тара купила три наряда точь-в-точь как у сестры. |