
Онлайн книга «Дело сомнительного молодожена»
– Вот тридцать пять долларов, – Мейсон протянул ему двадцати-, десяти– и пятидолларовую бумажки. – Вы отлучитесь всего на полчасика. Ирвинг переговорил сначала с напарником, а потом – с мойщиком. Возвратившись, он открыл заднюю дверцу, залез в машину и, осклабясь, сказал: – Пожалуй, сегодня и впрямь будет потеха! То-то славно будет заявиться вечером домой и предстать перед моей бабой. Я-то думал, что меня теперь на аркане не затащишь, уж больно неохота слушать про то, как я продулся в карты. Но теперь мы с ней поквитаемся! Мейсон кивнул Делле Стрит, и машина быстро понеслась по шоссе. – Как вам кажется, вы узнаете автомобиль, если еще раз его увидите? – спросил Мейсон. – Ну, говоря по правде, я так уж пристально не вглядывался и определить марку, год выпуска, модель и все такое прочее затрудняюсь. Я ведь оглядел мельком, меня больше интересовало, кто в ней сидит. Я немного беспокоился... не знаю почему, но мне пришло в голову, что, может, какой-нибудь вертопрах обижает девушку или... тьфу, сам не знаю, что на меня нашло... я просто увидел свет, остановился и включил фары. Когда их включаешь ночью, машина резко выделяется на фоне черного неба, нет ни теней, ни полутеней. Изображение получается плоским, есть такой термин в фотографии. – Я вижу, вы фотолюбитель, – заметил Мейсон. – Да так, балуюсь, когда наскребу деньжат на фотопленку. Но вообще-то мне фотографировать нравится. – Если сможем, мы вам купим пленку, – пообещал Мейсон. – Какого формата у вас камера? – Шесть на двадцать. – Ладно, мы постараемся, – кивнул Мейсон. Делла Стрит притормозила машину. – Видите, вон там автомобиль? – указал адвокат. – Он стоит в том же месте, что и машина, которую вы разглядывали ночью. – Да-да, именно так она и стояла. И выглядела похоже... – воскликнул Ирвинг. – И размер подходящий и... – И насколько вы можете судить, – подсказал Мейсон, – это и есть вчерашняя машина. Другими словами, она обладает такими же характеристиками, что и та, которую вы видели ночью. Значит, ее можно принять за вчерашнюю. – Пожалуй, – согласился Ирвинг. Остановившись, Делла Стрит украдкой вытащила блокнот и, положив его на коленку, начала записывать разговор. – Иначе говоря, если вы хорошенько вспомните автомобиль, стоявший здесь ночью, когда вы возвращались из Ла Хойи, то вам не удастся сказать со всей определенностью, та ли это машина? – Ну, по-моему, она похожа, – заявил Ирвинг. – Судя по всему, машина та самая. – А вы не заметили каких-либо особых примет? – Помню только, что цвет был светлый и верх откидывался... ну, все примерно как у этой... Я... а вы-то что хотите от меня услышать? Что эта та самая машина? Мейсон ухмыльнулся: – Мне нужна правда. Я веду расследование и пытаюсь докопаться до истины, выяснить, что за машина стояла тут, насколько хорошо вам удалось ее разглядеть и смогли бы вы ее опознать. – Ну вообще-то, – пробормотал Ирвинг, – если подумать, то... Понимаете, я же подъезжал с другой стороны. Давайте мы сейчас тоже отъедем немножко, развернемся и возвратимся назад. Мейсон толкнул Деллу Стрит локтем. – Прекрасно, позвольте-ка мне повести машину, Делла. Обойдя вокруг автомобиля, он уселся на место водителя, а Делла Стрит, по-прежнему исподтишка записывавшая показания Ирвинга в блокнот, переместилась на правое сиденье. Отъехав чуть-чуть, Мейсон развернулся и медленно двинулся обратно. – Остановитесь здесь, – велел Ирвинг. – Так, теперь взглянем... Ей-богу, это вчерашняя машина! И с виду похожа, и стоит в том же месте... Я тогда затормозил вот тут. И видел машину под таким углом, как сейчас. По-моему, это она, голубушка. Ручаться я, конечно, не могу, но сказать, что передо мной другой автомобиль, тоже не сказал бы. Ни за что! – Ну и чудесно! – воскликнул Мейсон. – Думаю, вопрос исчерпан. По-моему, вы очень четко все изложили. Значит, вам кажется, что машина, стоящая у дороги, вполне могла стоять там и сегодня ночью? – Машина с откидывающимся верхом, – уточнил Ирвинг. – Кстати, – продолжал Мейсон, – вы не скажете, какой у нее номер? А то у меня не очень хорошее зрение... – Сдайте чуть назад, – попросил Ирвинг, – и я скажу. Мейсон включил заднюю передачу. Ирвинг прочитал номер: «9У 6370». – Великолепно! – откликнулся Мейсон и добавил: – Я считаю, что вопрос исчерпан. Он завел машину, быстро вернулся в Оушенсайд, заехал на бензоколонку, высадил Ирвинга и вернулся на шоссе. Улыбнувшись, Делла Стрит заметила: – Ну вот мы и заручились поддержкой беспристрастного свидетеля. – Это он сейчас такой, – возразил Мейсон, – а когда полиция его обработает, он свято поверит в то, что автомобиль Эдварда Гарвина единственный, который подходит под описание разыскиваемого. Мейсон не превышал скорости, пока не выехал за пределы Оушенсайда, но зато потом помчался пулей. – Надо успеть вернуться и убрать автомобиль до появления полиции, – объяснил он Делле. Но за полмили до того места, где Мейсон припарковал машину, Делла Стрит воскликнула: – Похоже, вы опоздали, шеф! Завидев вдали на шоссе красную «мигалку», Мейсон тихонько крякнул. И тут же до его слуха донесся вой сирены. Большая полицейская машина, следом за которой ехал автомобиль Эдварда Гарвина, мягко затормозила, подъезжая к месту стоянки. – Ладно, придется пройти и через это, – усмехнувшись, сказал адвокат, свернул с дороги и подъехал сзади к своей машине. Мужчина в жилете, на котором красовалась бляха с надписью «Округ Сан-Диего, помощник шерифа», и сержант Голкомб ринулись Мейсону наперерез. – Что такое? Что вы надумали? – воинственно возопил Голкомб. – Да я просто припарковал тут машину, – пожал плечами Мейсон. – Свою? – А чью же? – Чего вы пытаетесь добиться? – грозно спросил помощник шерифа. – Я пытаюсь выяснить, кто убил Этель Гарвин, – спокойно ответил адвокат. – Насколько мне известно, мой клиент содержится под стражей, и ему предъявлено обвинение в убийстве. – И все-таки, – продолжал наседать на него Голкомб, – зачем вы поставили тут свою машину? |