
Онлайн книга «Убийство-2»
— А теперь… — Краббе заканчивал пламенную речь, последнюю часть которой Бук, к своему большому облегчению, пропустил мимо ушей. — А теперь я снова передаю слово министру юстиции, и он подробно ознакомит вас с антитеррористическим законопроектом, подготовленным совместно с Народной партией. Бук как завороженный смотрел на свое отражение в кувшине и думал о жене и дочерях. Думал о Ютландии, где все решения казались такими очевидными, где отличить доброе от злого и хорошее от плохого было так же просто, как выделить заболевшую корову или поле, которое нуждается в удобрении. В зале воцарилась тишина. Он ощущал на себе жар десятков взглядов. Кто-то подталкивал его под локоть, и Бук не сразу понял, что это Эрлинг Краббе пытается вывести его из ступора. Очнувшись, Томас Бук еще раз вгляделся в свое лицо на блестящей металлической поверхности и понял, что должен сделать. — Да, это никуда не годится, — проговорил он и поднялся. Рукой он задел кувшин, который, падая, опрокинул два полных стакана. Не обращая внимания на учиненный на столе погром, Бук объявил в микрофон: — Сожалею, но пресс-конференцию придется на этом закончить. Все были настолько ошарашены его заявлением, что не прозвучало ни единого вопроса. — Вот так. — Он стиснул пухлые пальцы. — Комментариев не будет. Краббе сидел с разинутым ртом и не мог вымолвить ни слова. Бук изо всех сил старался сохранять серьезный вид. — Прошу меня извинить, дамы и господа. У меня срочное дело. До свидания. С этими словами Томас Бук скрылся у себя в кабинете. Через час Герт Грю-Эриксен вернулся на Слотсхольмен и направился прямиком к Буку. Охранники в одинаковых серых костюмах едва поспевали за ним. Плоуг пытался втолковать Буку дисциплинарную процедуру увольнения Карины. Бук не слушал. — Я оставлю вас, — торжественно провозгласил чиновник при появлении премьер-министра и прикрыл за собой дверь. Грю-Эриксен еще не снял пальто. — В последний раз я был здесь на пятидесятилетием юбилее Монберга, — заговорил он, прохаживаясь вдоль стен. — Эти портреты ваших предшественников должны напоминать министру королевы о возложенной на него ответственности. — Напоминают, — признал Бук. — Знаю, это выглядит странно, но если вы уделите мне… Щегольски одетый седой политик обернулся на него с разгневанным видом. Добродушный дядюшка бесследно исчез. — У вас есть хотя бы отдаленное представление о последствиях вашей выходки? — Я отлично представляю себе последствия плохих законов. — Из-за вас правительство оказалось в глубоком кризисе. — Мы не знаем, связаны ли убийства с терроризмом, поэтому нельзя использовать эту версию для продвижения законопроекта. Монберг… Грю-Эриксен жестом заставил его замолчать. — Сколько можно сваливать все на Монберга? Зачем вы постоянно возвращаетесь к грязным сплетням? Бук поклялся себе, что сохранит самообладание во что бы то ни стало. Он подошел к столу, нашел нужные документы. — Это не сплетни. Мы нашли письменное доказательство. Вот… — Он протянул Грю-Эриксену документы, но тот даже не шелохнулся. — Ну что ж, — сказал Бук. — Тогда я сам расскажу вам то, что нам известно. Монберг встречался с первой жертвой. Она была адвокатом и хотела, чтобы Монберг помог ей в пересмотре одного военного уголовного дела. О неоправданной жестокости. — О чем это вы? — Убитые солдаты были связаны с тем расследованием, проходили по нему свидетелями. Их отряд обвинили в расправах над мирным населением в Афганистане. Грю-Эриксен как будто немного смягчился. Он приблизился к столу и стал перебирать материалы дела. — Все обвинения были сняты, но их рассказу о том, кто убивал мирных афганцев, никто не поверил, — продолжал Бук. — Адвокат была недовольна решением военной прокуратуры. Она передала Монбергу материалы дела. Через нять дней ее убили. — Как вам удалось найти эти материалы? Бук развел руками: — Сами мы бы их не нашли. Это Монберг отправил их почтой на несуществующий адрес. Он сделал так, чтобы через некоторое время письмо вернулось сюда, в министерство. И оно вернулось, перед началом пресс-конференции. Грю-Эриксен углубился в текст. — Я просил Краббе дать мне немного времени, чтобы разобраться, но он не хотел ждать. Жаждал славы. — Он своего добился. — Монбергу надо было сразу передать материалы дела в соответствующие службы, обсудить их с Плоугом. Но он этого не сделал. Я хочу понять почему. Премьер-министр сел и опустил голову в ладони. — Знаю, сейчас он очень болен и не сможет разговаривать, — продолжал Бук. — Но когда ему станет лучше, мы должны расспросить его. У меня куча вопросов, и я не смогу передать законопроект в парламент, не получив на них ответы. Да Биргитта Аггер просто сотрет нас в порошок… — У Монберга не было сердечного приступа, — устало произнес Грю-Эриксен. Бук сел напротив него, подпер голову рукой и стал внимательно слушать. — Он выпил целый флакон снотворного. Его давно мучила депрессия. Брак разваливался. Да и проблемы в правительстве… — Нужно было сказать мне правду. Грю-Эриксен кивнул: — Да, нужно было. Извините, что не рассказал. Его жена в отчаянии, да и Монберг, знаете, совсем не плохой человек. Вот мы и решили ради них обоих придумать для прессы другую историю. Бук застонал: — Прекрасно. Жизнь с каждым часом все интереснее. — Но вы, похоже, справляетесь, Томас. — А вы, похоже, удивлены этому. Грю-Эриксен кивнул: — Честно говоря, удивлен. Мало у кого хватило бы мужества пойти против меня. — Он опять перебирал страницы дела. — Что же было на уме у Монберга? Почему он вообще сунул нос в это старое расследование? — Даже не могу предположить. — Да, вы правы. Необходимо это выяснить, — решительно заявил премьер-министр. — Займитесь этим, но особо не распространяйтесь. Слишком много хвостов у этого дела. Сначала адвокат, потом двое солдат… — Трое. Грю-Эриксен оторвался от бумаг и вскинул брови: — Как вы сказали? — Трое, — повторил Бук. — Еще одного бойца из того отряда убили сегодня вечером в Швеции. Мы пока не получили подробностей. Я как раз ждал их, когда заявился Краббе и потребовал, чтобы я сыграл вторую скрипку на этой чертовой пресс-конференции. Бук не мог определить, слышал ли Грю-Эриксен новость о третьем убийстве ранее или просто очень хладнокровно воспринял ее. |